Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potro Amarrao
Angebundenes Fohlen
Ese
caballo
no
puede
ir
muy
lejos
Dieses
Pferd
kann
nicht
sehr
weit
gehen
Porque
lo
tienen
de
un
palo
amarra′o
Denn
sie
haben
es
an
einem
Pfahl
angebunden
No
tiene
cuerda
pa'
irse
pa′l
otro
la'o
Es
hat
keine
Leine,
um
auf
die
andere
Seite
zu
gehen
Y
donde
vive
del
buen
pasto
ya
no
queda.
Und
wo
es
lebt,
gibt
es
kein
gutes
Gras
mehr.
Eso
le
pasa
a
un
amigo
que
yo
tengo
Das
passiert
einem
Freund
von
mir
Que
lo
tienen
en
su
casa
domina'o
Den
sie
zu
Hause
unter
Kontrolle
haben
Y
si
quiere
aventurar
pa′l
otro
cerco
Und
wenn
er
sich
zum
anderen
Zaun
wagen
will
Se
da
cuenta
que
es
un
potro
acorrala′o.
Merkt
er,
dass
er
ein
eingepferchtes
Fohlen
ist.
No
cabalga
ni
relincha
en
la
llanura
Er
galoppiert
nicht
und
wiehert
nicht
in
der
Ebene
Su
paso
fino
es
exclusivo
de
un
lugar
Sein
feiner
Gang
ist
exklusiv
für
einen
Ort
Y
poco
a
poco
envejecido
de
amargura
Und
nach
und
nach
von
Verbitterung
gealtert
Porque
ha
perdido
sin
querer
la
libertad.
Weil
er
ungewollt
die
Freiheit
verloren
hat.
Tan
buen
caballo,
tan
buen
amigo
So
ein
gutes
Pferd,
so
ein
guter
Freund
Yo
soy
testigo,
de
su
tristeza
Ich
bin
Zeuge
seiner
Traurigkeit
Es
que
el
egoísmo,
lleva
al
abismo
Denn
der
Egoismus
führt
in
den
Abgrund
No
hay
equilibrio,
ya
no
hay
firmeza.
Es
gibt
kein
Gleichgewicht,
es
gibt
keine
Festigkeit
mehr.
Y,
ya
no
se
escucha
su
patá,
patá,
patá
Und
man
hört
sein
Patá,
Patá,
Patá
nicht
mehr
Ya
no
se
escuchá
su
patatatatá
Man
hört
sein
Patatatatá
nicht
mehr
Y,
ya
no
se
escucha
su
patá,
patá,
patá
Und
man
hört
sein
Patá,
Patá,
Patá
nicht
mehr
Ya
no
se
escuchá
su
patatatatá
Man
hört
sein
Patatatatá
nicht
mehr
Ya
no
se
escucha
su
patá,
patá,
patá
Man
hört
sein
Patá,
Patá,
Patá
nicht
mehr
Ya
no
se
escuchá
su
patatatatá
Man
hört
sein
Patatatatá
nicht
mehr
Ya
no
se
escucha,
ya
no
se
escucha
su
paso
bonito
Man
hört
nicht
mehr,
man
hört
seinen
schönen
Schritt
nicht
mehr
Ya
no
se
escucha
trotar.
Man
hört
ihn
nicht
mehr
traben.
No
tiene
estribo,
no
le
dan
brida
Er
hat
keinen
Steigbügel,
sie
geben
ihm
keine
Zügel
Y
ya
no
trota,
por
los
caminos.
Und
er
trabt
nicht
mehr
auf
den
Wegen.
Es
que
su
paso
está
restringido
Denn
sein
Schritt
ist
eingeschränkt
Solo
adentro
del
corral.
Nur
innerhalb
des
Pferchs.
Caballo
viejo
se
vende
lejos,
pero
éste
Ein
altes
Pferd
verkauft
man
weit
weg,
aber
dieses
hier
No
conoce
ese
refrán.
Kennt
dieses
Sprichwort
nicht.
(Ya
no
se
escucha
el
patapa,
patapa)
(Man
hört
das
Patapa,
Patapa
nicht
mehr)
Ese
es
un
potro
amarra'o
Das
ist
ein
angebundenes
Fohlen
A
él
le
pasa
como
a
mi
amigo
que
lo
tienen
domina′o
Ihm
ergeht
es
wie
meinem
Freund,
den
sie
unter
Kontrolle
haben
Y
ya
no
corre
ni
galopa,
está
doma'o
Und
er
rennt
nicht
mehr
und
galoppiert
nicht
mehr,
er
ist
gezähmt
Tiene
la
gringola
puesta,
no
puede
mirar
pa′l
la'o
Er
hat
die
Scheuklappen
auf,
er
kann
nicht
zur
Seite
schauen
Eh,
y
no
camina
y
no...
Eh,
und
er
geht
nicht
und
nicht...
Eh,
y
no
camina
y
no...
Eh,
und
er
geht
nicht
und
nicht...
Eh,
y
no
camina
y
no...
Eh,
und
er
geht
nicht
und
nicht...
Está
chava′o
Er
ist
kaputt
¡Si
le
dan
la
libertad
no
se
mueve
del
cerca'o!
Wenn
man
ihm
die
Freiheit
gibt,
bewegt
er
sich
nicht
vom
Zaun
weg!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortiz Gonzalez Juan R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.