Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Falta de Respeto
Welch eine Respektlosigkeit
Ayer
me
vinieron
a
contar
Gestern
kamen
sie,
um
mir
zu
erzählen,
Lo
que
estabas
tú
diciendo
de
mí
Was
du
über
mich
sagtest,
Y
por
eso
yo
te
vengo
a
decir:
Und
deshalb
komme
ich,
um
dir
zu
sagen:
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist,
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
liebe!
Has
confundido
mi
franqueza
Du
hast
meine
Offenheit
verwechselt,
Que
has
comentado
que
muero
por
ti.
Dass
du
kommentiert
hast,
ich
sterbe
für
dich.
Por
eso
te
voy
a
contestar
Deshalb
werde
ich
dir
antworten,
Para
que
lo
sepas
ya
de
una
vez
Damit
du
es
ein
für
alle
Mal
weißt,
Que
conmigo
no
se
puede
jugar.
Dass
man
mit
mir
nicht
spielen
kann.
¡Pero,
que
falta
de
respeto
es
esa
Aber,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist,
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Zu
sagen,
dass
ich
dich
noch
liebe!
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé,
Ich
will
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebte,
Que
nuestro
amor,
terminó.
Dass
unsere
Liebe
endete.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Ich
kann
mir
den
Luxus
erlauben
zu
sagen,
dass
ich
schon
Te
devolvere
el
corazón.
Dir
das
Herz
zurückgeben
werde.
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Que
ya
no
te
quiero,
tú
no
me
interesas)
(Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
du
interessierst
mich
nicht)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Que
es
lo
que
te
pasa
Teresa)
(Was
ist
los
mit
dir,
Teresa)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Haz
confundido
mi
franqueza)
(Du
hast
meine
Offenheit
verwechselt)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Mira,
pa'
que
me
digas)
(Schau
her,
damit
du
es
weißt!)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Quítate
eso
de
la
cabeza)
(Nimm
dir
das
aus
dem
Kopf)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(O
vete
a
hacerte
una
limpieza)
(Oder
geh
und
lass
dich
reinigen)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Oye
te
lo
digo
muchacha
Teresa
que
va)
(Hör
zu,
ich
sag's
dir,
Mädchen
Teresa,
so
geht
das
nicht)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Yo
no
te
quiero
tú
no
me
interesas)
(Ich
liebe
dich
nicht,
du
interessierst
mich
nicht)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa,
pero!)
(Vielleicht
ist
ihr
der
Körper
schwer,
aber!)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Oye
dime
qué
te
pasa
que
tú
no
ve)
(Hör
zu,
sag
mir,
was
mit
dir
los
ist,
dass
du
nicht
siehst)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Tú
no
ve
que
me
tiene
loco
me
tiene
loco
esa
mujer)
(Siehst
du
nicht,
dass
sie
mich
verrückt
macht,
diese
Frau
macht
mich
verrückt)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Mira
pero
mira
que
sí
mira).
(Schau,
aber
schau
doch,
ja,
schau).
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa)
(Vielleicht
ist
ihr
der
Körper
schwer)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Tú
has
confundido
mi
franqueza)
(Du
hast
meine
Offenheit
verwechselt)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Ay
mira
que
se
vaya
hacer
una
limpieza)
(Ach
schau,
dass
sie
sich
reinigen
lässt)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Mira
pa'
que
me
digas)
(Schau
her,
damit
du
es
weißt!)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Vete
vete
pa'
la
maleza)
(Geh,
geh
ins
Dickicht)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Oye
te
digo
que
tú
no
me
interesas
mujer)
(Hör
zu,
ich
sage
dir,
dass
du
mich
nicht
interessierst,
Frau)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Que
falta
de
respeto
que
tú
me
tengas
quiero)
(Welch
eine
Respektlosigkeit,
dass
du
darauf
bestehst,
ich
wolle
dich)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Oye
Teresa
que
dime
qué
te
pasa)
(Hör
zu,
Teresa,
sag
mir,
was
mit
dir
los
ist)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Schau
mal,
welch
eine
Respektlosigkeit
das
ist!
(Pero
que
falta
de
respeto)
(Aber
welch
eine
Respektlosigkeit)
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé,
Ich
will
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebte,
Que
nuestro
amor,
terminó.
Dass
unsere
Liebe
endete.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Ich
kann
mir
den
Luxus
erlauben
zu
sagen,
dass
ich
schon
Te
devolvere
el
corazón.
Dir
das
Herz
zurückgeben
werde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Arcusa, M. De La Calva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.