Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oigame
usted
caballero,
que
problema
tengo
yo,
Hören
Sie
mal,
mein
Herr,
welch
ein
Problem
ich
habe,
Tengo
atrasada
la
renta,
la
farmacia
y
el
colmado,
Ich
bin
mit
der
Miete
im
Rückstand,
bei
der
Apotheke
und
dem
Krämerladen,
El
telefono
cortado,
me
he
quedado
sin
trabajo
y
el
coco
se
me
revienta.
Das
Telefon
ist
abgestellt,
ich
bin
arbeitslos
geworden
und
mein
Kopf
platzt
mir.
Y
si
sigo
cuesta
abajo,
no
llegare
a
los
cuarenta.
Und
wenn
es
so
weiter
bergab
geht,
werde
ich
keine
vierzig.
Digame
Sr.
Siquiatra
que
debo
hacer,
Sagen
Sie
mir,
Herr
Psychiater,
was
ich
tun
soll,
He
perdido
a
mis
amigos
y
a
mi
mujer.
Ich
habe
meine
Freunde
und
meine
Frau
verloren.
Yo
te
voy
a
recetar,
jarabe
de
me
resbala,
Ich
verschreibe
dir
Sirup
aus
'Ist
mir
Schnuppe',
Un
poco
de
una
pomada
y
un
unguento
de?
a
mi
que?
Ein
wenig
von
einer
Pomade
und
einer
Salbe
aus
'Was
kümmert's
mich?'
Y
si
tu
sabes
ingles,
y
la
cosa
sigue
fea,
Und
wenn
du
Englisch
kannst
und
die
Sache
übel
bleibt,
Te
tomas
cinco
pastillas
de
"I
don′t
care",
"I
don't
care"
Nimmst
du
fünf
Pillen
'I
don′t
care',
'I
don't
care'
Y
si
la
cosas
van
mal
y
la
causa
esta
perdida,
Und
wenn
die
Dinge
schlecht
laufen
und
die
Sache
verloren
ist,
No
hay
mejor
medicina
que
tener,
resignacion,
resignacion.
Gibt
es
keine
bessere
Medizin
als:
Resignation,
Resignation.
CORO
Resignacion,
resignacion
CHOR:
Resignation,
Resignation
Ese
es
el
hecho!
metele
el
pecho!,
resignacion
Das
ist
die
Tatsache!
Stell
dich
dem!
Resignation
Si
naciste
chiquitito,
gordo
feo
y
barrigon,
Wenn
du
ganz
klein,
dick,
hässlich
und
mit
Kugelbauch
geboren
wurdest,
Te
miras
en
un
espejo,
no
encuentras
la
solucion
pues
ten...
Schaust
du
in
den
Spiegel,
findest
keine
Lösung,
nun,
dann
hab...
Y
para
esa
enfermedad,
eso
que
llaman
estres,
Und
gegen
diese
Krankheit,
das,
was
man
Stress
nennt,
Un
jarabe
de
paciencia,
con
un
poco
de?
a
mi
que?
Ein
Sirup
aus
Geduld,
mit
ein
wenig
'Was
kümmert's
mich?'
El
siquiatra
que
me
asiste,
me
aconseja
que
me
cuide,
Der
Psychiater,
der
mich
behandelt,
rät
mir,
auf
mich
aufzupassen,
Y
el
vecino
mio
que
es
un
aborrecido,
me
dice
que
me
suicide,
bendito!
Und
mein
Nachbar,
der
unausstehlich
ist,
sagt
mir,
ich
soll
mich
umbringen,
Herrgott
nochmal!
Oye,
que
bueno
es
vivir
la
vida
siempre
tranquilo,
Hör
mal,
wie
gut
es
ist,
das
Leben
immer
ruhig
zu
leben,
Que
bueno
siempre
es
contar
con
un
amigo,
sino...
Wie
gut
es
immer
ist,
auf
einen
Freund
zählen
zu
können,
sonst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muniz Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.