El Gran Combo De Puerto Rico - Salá Malá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Salá Malá




Salá Malá
That Bad Woman
voz:
1st voice:
Esa mujer
That woman
Que mata con su mirada
Who kills with her gaze
Que hiere con sus palabras
Who wounds with her words
No te deja ver
Doesn't let you see
Esa mujer
That woman
Se esconde con la mentira
Hides behind lies
Lo hace por atrevida
She does it out of boldness
No lo vas a entender
You won't understand
voz:
2nd voice:
Esa mujer
That woman
Que trata sin mesura
Who treats you without measure
Que te llena de amargura
Who fills you with bitterness
Esa es mi mujer
That's my woman
Esa mujer
That woman
Que es lluvia con viento
Who is like rain with wind
Yo tengo un lamento
I have a lament
Por ese querer
For that love
1ª:
1st:
Esa mujer... esa que ves ahi
That woman... the one you see there
Te roba el cariño
Steals your affection
Que engaña hasta un niño
Who deceives even a child
Es mala mujer
Is a bad woman
Esa mujer
That woman
Que solo es un cuerpo
Who is just a body
Y tu como un terco
And you, like a stubborn fool
No vas aprender
Won't learn
2ª:
2nd:
Esa mujer. esa!
That woman, that one!
Que te abandono
Who abandoned you
Que ya te olvido
Who already forgot you
Esa es mi mujer
That's my woman
Esa mujer
That woman
Ya no le interesa
Is no longer interested
Tus falsas promesas
In your false promises
Tu falso querer!
Your false love!
1ª:
1st:
Yo te digo lo que siento
I tell you what I feel
Por que asi es mi pensamiento
Because that's how I think
Yo vivi con ella un tiempo
I lived with her for a while
Y de todo me arrepiento
And I regret everything
2ª:
2nd:
Eso fue contigo amigo
That was with you, friend
Eso no me pasa a mi
That doesn't happen to me
Pues yo vivo convensido
Because I live convinced
Que ella si me quiere a mi
That she does love me
Que ella si me quiere a mi
That she does love me
Que ella si me quiere a mi
That she does love me
1ª: pero chico tu no te has dado cuenta que
1st: but man, haven't you realized that
Esa mujer no te conviene olvidala (hablado)
That woman isn't good for you, forget her (spoken)
2ª: calla tu!(hablado)
2nd: shut up! (spoken)
(Olvidala)
(Forget her)
1ª: escucha este consejo pana
1st: listen to this advice, buddy
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:mala y un poquito mas
1st: bad and a little bit more
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª: eso mismo me cuenta ella
2nd: that's what she tells me
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:de malos tu no puedes hablar
2nd: you can't talk about bad people
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:estas a tiempo corre salte de ahi
1st: you're in time, run, get out of there
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:que sale cara y te lleva el vivir
1st: she's expensive and drains your life
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:a mi solo me pide cariño
2nd: she only asks me for affection
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:y quiere tener un niño
2nd: and wants to have a child
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:oye que vas a sufrir, que vas a llorar
1st: listen, you're going to suffer, you're going to cry
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:y en la mano te la va a dejar
1st: and she'll leave you hanging
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:eso si paso contigo
2nd: that happened to you
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:te lo buscaste mi amigo
2nd: you brought it on yourself, my friend
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:que no es muy buena, es muy falsa
1st: she's not very good, she's very fake
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:se le nota en la mirada
1st: you can see it in her eyes
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:que clase de espina!
2nd: what a pain!
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:olvidala olvidala
1st: forget her, forget her
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:esa mujer esta endemoñada
1st: that woman is possessed
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:soy feliz en mi matrimonio
2nd: I'm happy in my marriage
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:ay deja que me lleve el demonio
2nd: oh, let the devil take me
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:que a mi me dejo sin nada
1st: she left me with nothing
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:se llevo hasta los muebles de la sala
1st: she even took the living room furniture
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:te los quito la muebleria
2nd: the furniture store took it from you
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:pues la dejaste endeudada
2nd: because you left her in debt
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:no seas terco no insistas mas
1st: don't be stubborn, don't insist anymore
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:hecha vuelo si te da la oportunidad
1st: she'll take flight if given the chance
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:que va! ahi me quedo...
2nd: no way! I'm staying...
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:que tu la olvides te estoy pidiendo
1st: I'm asking you to forget her
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:por que de ti, yo se que se esta riendo
1st: because I know she's laughing at you
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:de eso los dos nos reimos
2nd: we both laugh about that
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:de eso que tu estas diciendo
2nd: about what you're saying
(Olvidala)
(Forget her)
1ª:quitate la venda de los ojos
1st: take the blindfold off your eyes
(Ques mala)
(She's bad)
1ª:pero que vete y date un despojo
1st: seriously, go and get a cleansing
(Yo la quiero)
(I love her)
2ª:no me heches la culpa a mi
2nd: don't blame me
(Por que es buena)
(Because she's good)
2ª:no es culpa mia si saliste flojo
2nd: it's not my fault you turned out weak
1ª:flojo!... preguntale a ella
1st: weak!... ask her
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Taken from AlbumCancionYLetra.com
2ª:... y sigue la espina...
2nd:... and the pain continues...





Writer(s): Manuel Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.