El Gran Combo De Puerto Rico - Te Estas Poniendo Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Te Estas Poniendo Viejo




Te Estas Poniendo Viejo
You're Getting Old
Hola, yo soy la dueña de casa
Hey there, I'm the lady of the house,
Encarga de la comida de mi hermano y la plata
Taking care of my brother's food and the money.
Papá esta borracho mama esta en cama
Dad's drunk, Mom's in bed,
Drogada llena de esa cosa blanca
Drugged up, full of that white stuff.
Y estas marcas? No nada es lo siempre
And these marks? No, it's nothing, the usual.
Papas violentos últimamente
Dad's been violent lately,
Y no es que sea malo lo que pasa es que el no entiende
It's not that he's bad, he just doesn't understand
Que lo helados en otoño no se venden.
That ice cream doesn't sell in autumn.
Pero yo lo quiero aunque sea serio
But I love him, even though he's serious,
Y prefiero estar aquí antes de estar en un colegio
And I'd rather be here than at a boarding school.
Por qué afuera hay hombres malos en autos caros
Because outside there are bad men in expensive cars
Que te llaman con dulces en las manos
Who call out to you with candy in their hands.
Ya no caigo ya estoy grande
I don't fall for it anymore, I'm grown up now,
Y aparte hay que trabajar asta tarde
And besides, I have to work late.
Y mamá siempre me dijo nunca hables con extraños
And Mom always told me never to talk to strangers,
Solo eres una niña de 9 años.
You're just a 9-year-old girl.
No, no crezcas antes de tiempo (oh no)
No, don't grow up too fast (oh no),
Debes vivir el momento (oh no)
You should live in the moment (oh no),
Nunca dejes de ser la princesa
Never stop being the princess
De este cuentoNo me vez como kid, small thing
Of this story. You don't see me as a kid, a small thing,
Cada palabra de ti para mi hizo daño aquí
Every word from you hurt me here.
No seré feliz si mi inocencia ya rip
I won't be happy if my innocence is already ripped away,
Y no conocen no amor pa mi hoy te odio a ti
And you don't know, there's no love for me, today I hate you.
Hey dear
Hey dear,
Hey family's entiende si
Hey family, understand if
Pregúntenme como es mi dream
You ask me what my dream is,
Caer tears
Tears fall,
Mueren here
They die here,
Feel breathe whit me
Feel, breathe with me,
La niñez fue algo que no conocí.
Childhood was something I never knew.
Hola me voy para la calle
Hey, I'm going out to the streets,
Llevo unos papelillos y la bendición de madre
I'm carrying some papers and Mom's blessing.
Yo voy con peces gordos gente que sabe
I'm going with big shots, people who know,
De esos que hablan poco y hacen sin decirle a nadie.
The kind who talk little and act without telling anyone.
Y estas marcas en los brazos es lo siempre
And these marks on my arms, it's the usual,
Es que la angustia viene fuerte
The anxiety comes on strong,
Y por eso tengo un arma que me hace compañía
And that's why I have a gun that keeps me company,
Mato y me dejan libre al otro día
I kill and they let me go free the next day.
Por eso es que mis hermanos me quieren
That's why my brothers love me,
Quien toque nuestra mercancía por mi se muere
Whoever touches our merchandise dies by my hand.
Y como yo hay varios más
And there are many more like me,
Está es la única forma que hay de ganarse el pan
This is the only way to earn bread.
La calle es mi familia y mi familia la lleva
The street is my family, and my family runs it,
Los que hablan de calle no tienen idea
Those who talk about the street have no idea.
Aunque mi hermano que esta preso dijo aléjate del barrio
Although my brother who's in jail said stay away from the neighborhood,
Solo eres un niño de 13 años.
You're just a 13-year-old boy.
No, no crezcas antes de tiempo (oh no)
No, don't grow up too fast (oh no),
Debes vivir el momento (oh no)
You should live in the moment (oh no),
Nunca dejes de ser el príncipe
Never stop being the prince
De este cuentoNo me vez como kid, small thing
Of this story. You don't see me as a kid, a small thing,
Cada palabra de ti para mi hizo daño aquí
Every word from you hurt me here.
No seré feliz si mi inocencia ya rip
I won't be happy if my innocence is already ripped away,
Y no conocen no amor pa' mi hoy te odio a ti
And you don't know, there's no love for me, today I hate you.
Hey dear
Hey dear,
Hey family's entiende si
Hey family, understand if
Pregúntenme como es mi dream
You ask me what my dream is,
Caer tears
Tears fall,
Mueren here
They die here,
Feel breathe whit me
Feel, breathe with me,
La niñez fue algo que no conocí
Childhood was something I never knew.
Hola yo soy la niña de sus ojos
Hey, I'm the apple of his eye,
La que le da alegría y satisface sus antojos
The one who brings him joy and satisfies his desires.
Mamá no sabe nada, ella podría matarme
Mom doesn't know anything, she could kill me,
(Solo somos libres andando en el parque)
(We're only free when we're walking in the park)
Y si es verdad me da vergüenza
And yes, it's true, I'm ashamed,
A él le gusta que yo ande con trenzas
He likes it when I wear braids,
Sobre todo cuando me acaricia y me llama mi nena
Especially when he caresses me and calls me his baby,
Mientras mamá lleva a mi hermanastra a mi escuela.
While Mom takes my stepsister to school.
que estoy mal lo se,
I know it's wrong, I know,
Pero él dice que me ama Y yo también a él,
But he says he loves me, and I love him too,
Si en casa no se enteran Todo va normal,
If they don't find out at home, everything will be normal,
Él no tiene mi sangre el amor no tiene edad
He doesn't have my blood, love has no age.
Y que culpa tiene el corazón
And what's the heart to blame,
De que él sea mi padrastro y que yo sea su obsesión
For him being my stepfather and me being his obsession,
Y mama siempre decía cuídate solo de tus labios
And Mom always said, "Be careful only with your lips,"
Solo eres una niña de 15 años.
You're just a 15-year-old girl.
No, no crezcas antes de tiempo (oh no)
No, don't grow up too fast (oh no),
Debes vivir el momento (oh no)
You should live in the moment (oh no),
Nunca dejes de ser la princesa
Never stop being the princess
De este cuentoNo me vez como kid, small thing
Of this story. You don't see me as a kid, a small thing,
Cada palabra de ti para mi hizo daño aquí
Every word from you hurt me here.
No seré feliz si mi inocencia ya rip
I won't be happy if my innocence is already ripped away,
Y no conocen no amor pa' mi hoy te odio a ti
And you don't know, there's no love for me, today I hate you.
Hey dear
Hey dear,
Hey family's entiende si
Hey family, understand if
Pregúntenme como es mi dream
You ask me what my dream is,
Caer tears
Tears fall,
Mueren here
They die here,
Feel breathe whit me
Feel, breathe with me,
La niñez fue algo que no conocí.
Childhood was something I never knew.





Writer(s): Flores Perin Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.