El Gran Combo De Puerto Rico - Te Vas Arrepentir - traduction des paroles en allemand




Te Vas Arrepentir
Du wirst es bereuen
Te vas... ArrepenTir Ya Lo Se Bien... Lo se
Du wirst es bereuen... Ich weiß es schon gut... Ich weiß es.
Me as hecho tanto mal... q ya mi pecho no aguanta mas!
Du hast mir so viel Leid angetan... dass meine Brust es nicht mehr aushält!
Me estoy muriendo pokito a poko, La vida se me esta llendo... y ud. Va x hay trankila sin un problema pero... yo se que te vas arrepentir
Ich sterbe langsam, Stück für Stück, das Leben entgleitet mir... und du gehst da ruhig umher, ohne ein Problem, aber... ich weiß, dass du es bereuen wirst.
EL dano q me hiciste lo q sufri x ti lo llevo aki en mi pecho no me deja vivir
Den Schaden, den du mir zugefügt hast, was ich deinetwegen gelitten habe, trage ich hier in meiner Brust, es lässt mich nicht leben.
Por eso yo c q te vas a rrepentir ya lo se bien lose
Deshalb weiß ich, dass du es bereuen wirst, ich weiß es schon gut, ich weiß es.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
EL dano q me hiciste lo q sufri x ti
Den Schaden, den du mir zugefügt hast, was ich deinetwegen gelitten habe
Tu te vas arrepentir ya loc
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
EL q un niche como yo no lo vas a conseguir x hay
Einen wie mich wirst du da draußen nicht wiederfinden.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Yo que aun aparento mira ati te asombre ni me quieras cuando me nombren
Ich, der ich noch Fassade wahre, schau, es wird dich überraschen, liebe mich nicht einmal, wenn man meinen Namen nennt.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Ya lo se Ya lo se Ya lo se
Ich weiß es schon, ich weiß es schon, ich weiß es schon.
Si no preguntale a chegui pa que tu vea como esta en ianto
Wenn nicht, frag Chegui, damit du siehst, wie sie weint.
EL dano que me hiciste lo que sufri por ti
Den Schaden, den du mir zugefügt hast, was ich deinetwegen gelitten habe
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Con lagrimas de sangre pagaras tu traicion y tu vera q ya puede ya en mi rumbon
Mit Tränen aus Blut wirst du deinen Verrat bezahlen, und du wirst sehen, dass du nicht mehr bei meiner Feier dabei sein kannst.
Tu te vas arrepentir ya lo se
Du wirst es bereuen, ich weiß es schon.
Pero que yo l oc mama loc ya loc vida tu ve
Aber ich weiß es, Süße, ich weiß es, ich weiß es schon, mein Leben, siehst du.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.