El Gran Combo De Puerto Rico - Y No Hago Mas Na' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo De Puerto Rico - Y No Hago Mas Na'




Y No Hago Mas Na'
Y No Hago Mas Na'
Yo me levanto por la mañana
I get up in the morning
Me doy un baño y me perfumo
I take a bath and put on some cologne
Me como un buen desayuno
I have a good breakfast
Y no hago más na', más na
And I don't do anything else, nothing else
Después yo leo la prensa
Then I read the newspaper
Yo leo hasta las esquelas
I read even the obituaries
O me pongo a ver novela
Or I watch a soap opera
Y no hago más na', más na
And I don't do anything else, nothing else
A la hora de las doce
At noon
Yo me como un buen almuerzo
I eat a good lunch
De arroz con habichuela
Of rice with beans
Y carne guisa', y no hago más na
And stewed meat, and I don't do anything else
Después me voy a la hamaca
Then I go to the hammock
A dormir una siestita
To take a nap
Y a veces duermo dos horas
And sometimes I sleep for two hours
Y a veces más, y no hago más na
And sometimes more, and I don't do anything else
(...)
(...)
Y me levanto como a las tres
And I wake up around three
Y me tomo un buen café
And I have a good coffee
Me fumo un cigarrillo y cojo mi guitarra
I smoke a cigarette and pick up my guitar
Y me pongo a cantar
And I start to sing
¡Ah, la, la
Oh, la, la
¡Ah, la, La
Oh, la, La
¡Ah, la, la, lara, la, lara
Oh, la, la, lara, la, lara
Y a la hora de la comida
And at dinner time
Me prepara mi mujer
My wife prepares me
Un "biftec" con papas fritas
A steak with french fries
Con ensalada y mil cosas más, ¡Um
With salad and lots of other things, yum
Y me lo mando y no hago más na
And I eat it and I don't do anything else
Luego me voy al balcón
Then I go to the balcony
Cual si fuera un gran señor
As if I were a great lord
A mecerme en el sillón
To rock in my chair
Con mi mujer a platicar
And talk to my wife
¡Ah, lara-ra, la, la
Oh, lara-ra, la, la
¡Ay!, cuando se me pega el sueño
Oh, when I get sleepy
Enseguidita me voy a acostar
I go to bed right away
Y duermo hasta por la mañana
And I sleep until morning
Y no hago más na', más na
And I don't do anything else, nothing else
(...)
(...)
(¡Qué bueno es vivir así, comiendo y sin trabajar!)
(How nice it is to live like this, eating and not working!)
¡Oigan!, yo nunca he doblado el lomo
Hey, I've never worked a day in my life
Y no pierdan su tiempo, no voy a cambiar, ¡Qué va
And don't waste your time, I'm not going to change, no way
(¡Qué bueno es vivir así, comiendo y sin trabajar!)
(How nice it is to live like this, eating and not working!)
Señores, si yo estoy declarado en huelga
Gentlemen, I'm on strike
¡Sí!, ¡Mi mujer que me mantenga
Yes, my wife supports me
(¡Qué bueno es vivir así...!) ¡Qué bueno!
(How nice it is to live like this...!) How nice!
(Comiendo y sin trabajar) ¡Qué bueno, qué bueno...!
(Eating and not working) How nice, how nice...!
¡Qué bueno es vivir la vida...!
How nice it is to live life...!
¡Comiendo, durmiendo y no haciendo na'!
Eating, sleeping and doing nothing!
Oiga, "compay"
Hey, friend
¿Usted sabe lo que es estar en un sillón mece que te mece?
Do you know what it's like to sit in a rocking chair that rocks you?
Esperando que lleguen los cupones, el "Welfare" y el seguro social
Waiting for the coupons, the welfare and the social security to arrive
¡Así cualquiera
Anyone can do that
(...)
(...)
(¡Qué bueno es vivir así, comiendo y sin trabajar!)
(How nice it is to live like this, eating and not working!)
Recibiendo la pensión por loco
Receiving a pension for being crazy
De loco yo no tengo na', ¡listo que soy!
I'm not crazy at all, I'm just smart
(¡Qué bueno es vivir así, comiendo y sin trabajar!) ¡Qué bueno!
(How nice it is to live like this, eating and not working!) How nice!
Traeme un plato de mondongo
Bring me a plate of tripe
Arroz, habichuela y carne guisá, para empezar
Rice, beans and stewed meat, to start with
(¡Qué bueno es vivir así, comiendo y sin trabajar!)
(How nice it is to live like this, eating and not working!)
¿Quién trabajará? ¿Quién, yo?
Who's going to work? Me?
Búscate a otro, ya yo hice lo que iba a hacer, mijo
Find someone else, I've done my part, my friend





Writer(s): Castro Julio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.