Paroles et traduction El Gran Combo - Carbonerito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora
I
married
a
charming
dark-skinned
woman
Una
negra
dulce
como
la
miel
A
woman
as
sweet
as
honey
Y
como
yo
soy
un
negro
color
goma
And
since
I
am
a
dark-skinned
man
Nuestro
producto
salió
negrito
también.
Our
child
was
also
dark-skinned.
Un
negrito
que
midió
veintiuna
y
media
A
little
dark-skinned
boy
who
measured
twenty-one
and
a
half
Y
pesó
nueve
con
algo,
casi
diez
And
weighed
nine
and
something,
almost
ten
Fue
tan
grande
la
alegría
que
sentí
yo
al
ver
The
joy
I
felt
when
I
saw
him
was
so
great
A
ese
niño,
que
en
mis
brazos
lo
tomé
y
le
canté:
That
I
took
him
in
my
arms
and
sang
to
him:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Where
are
you
going,
little
charcoal-maker,
where
are
you
going
to
make
charcoal?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
village,
to
the
village,
to
the
village
of
the
Lord.
A
esa
negra
yo
la
quiero
I
love
that
dark-skinned
woman
Con
todo
mi
corazón.
Es
la
madre
de
mis
hijos
With
all
my
heart.
She
is
the
mother
of
my
children
Y
la
dueña
de
mi
amor.
And
the
mistress
of
my
heart.
Ella
tiene
bemba
grande,
y
yo
soy
bien
narizón
She
has
big
lips,
and
I
have
a
big
nose
Y
así
feo
como
somos,
And
even
though
we
are
both
ugly,
Nos
tenemos
mucho
amor.
We
love
each
other
very
much.
Ya
me
ha
dado
seis
negritos,
y
dos
más
quisiera
yo,
She
has
already
given
me
six
little
dark-skinned
children,
and
I
would
like
two
more,
Para
completar
los
ocho
To
complete
the
eight
Y
cantarles
la
canción,
que
dice
así:
And
sing
them
the
song
that
goes
like
this:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Where
are
you
going,
little
charcoal-maker,
where
are
you
going
to
make
charcoal?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
village,
to
the
village,
to
the
village
of
the
Lord.
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
village,
to
the
village,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor.
To
the
village,
to
the
village
of
the
Lord,
of
the
Lord.
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora,
I
married
a
charming
dark-skinned
woman,
Una
negra
dulce
y
fina,
una
negra
de
salon
A
sweet
and
refined
dark-skinned
woman,
a
dark-skinned
woman
of
the
salon
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
village,
to
the
village,
A
la
Villa
a
la
Vila
del
Señor,
del
Señor
To
the
village,
to
the
village
of
the
Lord,
of
the
Lord
Ella
me
lava
y
me
plancha,
me
cocina
el
alimento,
She
washes
and
irons
for
me,
she
cooks
my
food,
Por
eso
cantando
digo:
¡ay,
qué
negra
tengo!
That's
why
I
sing:
what
a
woman
I
have!
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
To
the
village,
to
the
village,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor
To
the
village,
to
the
village
of
the
Lord,
of
the
Lord
Ya
se
ha
formado
el
rumbón,
The
party
has
already
started,
Los
negros
siguen
llegando
The
black
people
keep
coming
Leña
estoy
necesitando,
I
need
wood,
Más
carbón
para
el
fogón,
que
se
acaba.
More
coal
for
the
fire,
which
is
running
out.
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
village,
to
the
village,
to
the
village,
to
the
village
of
the
Lord.
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor.
To
the
village,
to
the
village,
to
the
village,
to
the
village
of
the
Lord.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Velazquez Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.