El Gran Combo - Carbonerito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Gran Combo - Carbonerito




Carbonerito
Угольщик
Yo me casé con una negra encantadora
Я женился на очаровательной чернокожей
Una negra dulce como la miel
Чернокожая, сладкая, как мед
Y como yo soy un negro color goma
А поскольку я чернокожий цвета жвачки
Nuestro producto salió negrito también.
Наш продукт тоже получился темнокожим.
Un negrito que midió veintiuna y media
Чернокожий малыш, ростом в двадцать с половиной
Y pesó nueve con algo, casi diez
И весом в девять с чем-то, почти десять
Fue tan grande la alegría que sentí yo al ver
Так велика была радость, которую я испытал, когда увидел
A ese niño, que en mis brazos lo tomé y le canté:
Того ребенка, которого взял на руки и спел ему:
¿Dónde vas, Carbonerito, dónde vas a hacer carbón?
Куда ты идешь, Угольщик, куда ты пойдешь делать уголь?
A la Villa, lla, a la Villa lla, a la Villa del Señor.
В деревню, ля, в деревню ля, в деревню Господа.
A esa negra yo la quiero
Я люблю эту чернокожую
Con todo mi corazón. Es la madre de mis hijos
Всем своим сердцем. Она мать моих детей
Y la dueña de mi amor.
И владелица моей любви.
Ella tiene bemba grande, y yo soy bien narizón
У нее большие губы, а у меня большой нос
Y así feo como somos,
И, несмотря на то, как мы безобразны,
Nos tenemos mucho amor.
Мы сильно любим друг друга.
Ya me ha dado seis negritos, y dos más quisiera yo,
Она уже подарила мне шесть чернокожих детей, и я бы хотел еще двоих,
Para completar los ocho
Чтобы их стало восемь
Y cantarles la canción, que dice así:
И спеть им песню, которая звучит так:
¿Dónde vas, Carbonerito, dónde vas a hacer carbón?
Куда ты идешь, Угольщик, куда ты пойдешь делать уголь?
A la Villa, lla, a la Villa lla, a la Villa del Señor.
В деревню, ля, в деревню ля, в деревню Господа.
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню ля,
A la Villa a la Villa del Señor, del Señor.
В деревню, в деревню Господа, Господа.
Yo me casé con una negra encantadora,
Я женился на очаровательной чернокожей,
Una negra dulce y fina, una negra de salon
Чернокожая, сладкая и изысканная, чернокожая для зала
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню ля,
A la Villa a la Vila del Señor, del Señor
В деревню в деревню Господа, Господа
Ella me lava y me plancha, me cocina el alimento,
Она стирает мне и гладит мне, готовит мне еду,
Por eso cantando digo: ¡ay, qué negra tengo!
Поэтому я пою: о, какая у меня чернокожая!
A la Villa, lla, a la Villa lla,
В деревню, ля, в деревню ля,
A la Villa a la Villa del Señor, del Señor
В деревню в деревню Господа, Господа
Ya se ha formado el rumbón,
Вечеринка уже началась,
Los negros siguen llegando
Чернокожие продолжают прибывать
Leña estoy necesitando,
Мне нужны дрова,
Más carbón para el fogón, que se acaba.
Еще угля для костра, который заканчивается.
A la Villa, a la Villa, a la Villa a la Villa del Señor.
В деревню, в деревню, в деревню в деревню Господа.
A la Villa, a la Villa, a la Villa a la Villa del Señor.
В деревню, в деревню, в деревню в деревню Господа.





Writer(s): Velazquez Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.