El Gran Combo De Puerto Rico - Dime Que Quieres - traduction des paroles en allemand

Dime Que Quieres - El Gran Combotraduction en allemand




Dime Que Quieres
Sag mir, was du willst
Yo no si esto es amor, y si es amor duele mucho
Ich weiß nicht, ob das Liebe ist, und wenn es Liebe ist, tut es sehr weh
No entiendo esta ebullición, de sentimientos confusos
Ich verstehe dieses Aufbrausen nicht, von verwirrten Gefühlen
Si lloro porque te vas, y riño porque te quedas
Wenn ich weine, weil du gehst, und schimpfe, weil du bleibst
No aguanto esta confusión de sentimientos y penas
Ich ertrage diese Verwirrung von Gefühlen und Sorgen nicht
Compartimos muchas cosas, como dos enamorados
Wir teilen viele Dinge, wie zwei Verliebte
Dices que me echas de menos, cuando no estoy a tu lado
Du sagst, du vermisst mich, wenn ich nicht an deiner Seite bin
Si te busco todo el tiempo, necesitas un espacio
Wenn ich dich die ganze Zeit suche, brauchst du Freiraum
No comprendo tu actitud, este amor es muy extraño
Ich verstehe deine Haltung nicht, diese Liebe ist sehr seltsam
Y dime corazón, corazón
Und sag mir, Herzchen, Herzchen
Qué es lo que quieres de
Was ist es, das du von mir willst
Y dime corazón, corazón
Und sag mir, Herzchen, Herzchen
Si ya todo te lo di
Wenn ich dir doch schon alles gab
me pediste cariño (y cariño yo te di)
Du hast mich um Zärtlichkeit gebeten (und Zärtlichkeit gab ich dir)
me pediste ternura (y ternura yo te di)
Du hast mich um Sanftheit gebeten (und Sanftheit gab ich dir)
me pediste caricias (y caricias yo te di)
Du hast mich um Liebkosungen gebeten (und Liebkosungen gab ich dir)
(Entonces dime qué quieres)
(Also sag mir, was du willst)
(Entonces dime qué quieres, para olvidar esta pena, ah-ay)
(Also sag mir, was du willst, um diesen Kummer zu vergessen, ah-ay)
(Entonces dime qué quieres)
(Also sag mir, was du willst)
(Entonces dime qué quieres, para olvidar esta pena, ah-ay)
(Also sag mir, was du willst, um diesen Kummer zu vergessen, ah-ay)
Si te busco todo el tiempo
Wenn ich dich die ganze Zeit suche
Necesitas un espacio
Brauchst du Freiraum
No comprendo tu actitud
Ich verstehe deine Haltung nicht
Este amor es muy extraño
Diese Liebe ist sehr seltsam
Y dime corazón, corazón
Und sag mir, Herzchen, Herzchen
Dime qué quieres de
Sag mir, was du von mir willst
Y dime corazón, corazón
Und sag mir, Herzchen, Herzchen
Si ya todo te lo di
Wenn ich dir doch schon alles gab
me pediste cariño (y cariño yo te di)
Du hast mich um Zärtlichkeit gebeten (und Zärtlichkeit gab ich dir)
me pediste ternura (y ternura yo te di)
Du hast mich um Sanftheit gebeten (und Sanftheit gab ich dir)
me pediste caricias (y caricias yo te di)
Du hast mich um Liebkosungen gebeten (und Liebkosungen gab ich dir)
(Entonces dime qué quieres)
(Also sag mir, was du willst)
(Entonces dime qué quieres, para olvidar esta pena, ah-ay)
(Also sag mir, was du willst, um diesen Kummer zu vergessen, ah-ay)
(Entonces dime qué quieres)
(Also sag mir, was du willst)
(Entonces dime qué quieres, para olvidar esta pena, ah-ay)
(Also sag mir, was du willst, um diesen Kummer zu vergessen, ah-ay)
(Para calmar esta pena, ay, dime qué quieres de mí)
(Um diesen Kummer zu lindern, ay, sag mir, was du von mir willst)
Pero qué palo si voy a palos y no abogas, me estas tratando así
Aber was für ein Elend, wenn ich leide und du mich nicht verteidigst, so behandelst du mich
(Para calmar esta pena, ay, dime qué quieres de mí)
(Um diesen Kummer zu lindern, ay, sag mir, was du von mir willst)
Y si te vas yo que lloraré, pero al fin descansaré
Und wenn du gehst, weiß ich, dass ich weinen werde, aber endlich werde ich zur Ruhe kommen
(Para calmar esta pena, ay, dime qué quieres de mí)
(Um diesen Kummer zu lindern, ay, sag mir, was du von mir willst)
Mami me tienes entre y no, y así, así no puedo seguir
Mami, du hältst mich zwischen Ja und Nein, und so, so kann ich nicht weitermachen
Dame cariño, otra vez
Gib mir Zärtlichkeit, noch einmal
(Para calmar esta pena, ay, dime qué quieres de mí)
(Um diesen Kummer zu lindern, ay, sag mir, was du von mir willst)
Ay, por favor te lo pido no quiero excusas
Ay, bitte, ich bitte dich, ich will keine Ausreden
Dime si me absuelves, dime si me acusas
Sag mir, ob du mich freisprichst, sag mir, ob du mich anklagst
(Para calmar esta pena, ay, dime qué quieres de mí)
(Um diesen Kummer zu lindern, ay, sag mir, was du von mir willst)
Yo te imploro ese cariño que no entiendo, ¡ponle fin!
Ich flehe dich um diese Zuneigung an, die ich nicht verstehe, mach ein Ende damit!
(Entonces dime qué quieres)
(Also sag mir, was du willst)
(Entonces dime qué quieres, para olvidar esta pena, ah-ay)
(Also sag mir, was du willst, um diesen Kummer zu vergessen, ah-ay)





Writer(s): Quintero Palmera Antonio Julian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.