Paroles et traduction El Gran Combo - El Aguacero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia
cruel...
Rain,
so
relentless...
Era
una
tarde
gris
It
was
a
gray
afternoon
Cuando
empezo
a
caer
When
it
started
to
fall
El
aguacero
aquel,
que
te
trajo
hasta
mi
That
downpour
that
brought
you
to
me
Era
una
tarde
gris
It
was
a
gray
afternoon
Y
la
lluvia
cayo
And
the
rain
came
down
Y
como
se
mojo,
lo
que
sentia
por
ti
And
as
it
got
wet,
so
did
my
feelings
for
you
Yo
vi
arrastrado
por
las
cunetas
I
saw
my
feelings
and
my
suffering
Mis
sentimientos
y
mis
sufrimientos
Being
swept
away
by
the
gutters
Se
iban
alejando
They
were
drifting
away
Y
el
aguacero
iba
socabando
mis
ilusiones
perdidas
And
the
downpour
was
undermining
my
lost
hope
Y
en
la
cuneta
el
agua
arrastraba
una
parte
de
mi
vida
And
in
the
gutter
the
water
dragged
away
a
part
of
my
life
Y
caminan
dos
amantes
bajo
el
aguacero
muy
enamorados
And
two
lovers
walk
under
the
downpour,
deeply
in
love
Y
yo
sufriendo
en
silencio...
And
I
suffer
in
silence...
Por
que
no
estas
a
mi
lado,
y
sufro
Because
you
are
not
by
my
side.
And
it
hurts
Cada
gota
de
lluvia
caida
Each
drop
of
rain
that
falls
En
una
tarde
gris
On
a
gray
afternoon
Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor
Has
taken
away
a
little
bit
of
your
love
Debajo
del
aguacero
Under
the
downpour
Pero
las
lagrimas
no
se
notan
But
my
tears
won't
show
Y
mi
corazon
se
muere...
My
heart
is
dying...
Lentamente...
gota
a
gota
Slowly...
drop
by
drop
Cada
gota
de
lluvia
caida
Each
drop
of
rain
that
falls
En
una
tarde
gris
On
a
gray
afternoon
Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor
Has
taken
away
a
little
bit
of
your
love
Oyeme
Jerry...
El
aguacero
Hear
me,
Jerry...
The
downpour
¿Que
pasa
Charlie?
What's
happening,
Charlie?
¿Que
esta
cayendo?
What's
falling?
Es
un
diluvio
It's
a
flood.
Gota
a
gota
trae
recuerdos
de
su
amor
Drop
by
drop
it
brings
back
memories
of
our
love
¡Y
es
cuando
la
lluvia
cae!
And
that's
when
the
rain
falls!
Eres
lluvia
que
me
causa
penas...
y
dolores
You
are
the
rain
that
causes
me
grief...
and
pain
La
Lluvia
que
cae
del
cielo
The
rain
that
falls
from
the
sky
La
que
cae
a
borbotones...
y
me
mata
The
one
that
pours
down...
and
kills
me
Cada
gota
de
lluvia
caida
Each
drop
of
rain
that
falls
En
una
tarde
gris
On
a
gray
afternoon
Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor
Has
taken
away
a
little
bit
of
your
love
Es
que
el
cielo
se
esta
nublando
The
sky
is
getting
cloudy
Tambien
mi
vista
se
nubla
My
vision
is
blurring
Y
yo
no
se
si
es
la
lluvia
And
I
don't
know
if
it's
the
rain
Ó
soy
yo
el
que
estoy
llorando.
por
ella
Or
if
it's
me
who
cries
for
her
...Lluvia
Cruel
...Rain,
so
cruel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.