Paroles et traduction El Gran Combo - La Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte,
Я
— смерть,
я
— смерть,
Tengo
en
mi
alma
una
pena
en
mi
vida
una
condena
В
душе
моей
— печаль,
в
жизни
моей
— проклятье,
Que
me
lastima
y
me
quema
saber
que
Что
ранит
и
жжёт
меня,
знание
того,
что
Estoy
solo
en
el
mundo,
y
te
digo
Я
один
в
этом
мире,
и
я
говорю
тебе,
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte,
Я
— смерть,
я
— смерть,
Si
martin
halló
un
cariño
que
yo
quiera
ciegamente,
Если
кто-то
найдет
любовь,
которую
я
так
слепо
желаю,
Puede
vivir
sin
temor
que
vivira
eternamente
Он
сможет
жить
без
страха,
он
будет
жить
вечно,
Y
te
digo,
И
я
говорю
тебе,
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
Yo
soy
la
muerte
yo
soy
la
muerte
Я
— смерть,
я
— смерть,
La
muerte
soy,
yo
soy
la
muerte,
Я
— смерть,
я
— смерть,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Agarra
martin
que
te
mandan
la
muerte
Держись,
тебе
смерть
послали!
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Si
no
le
consigues
novia
a
vicente
Если
не
найдешь
себе
девушку,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Y
mirale
los
dientes
mandale
los
dientes
И
посмотри
на
её
зубы,
посмотри
на
её
зубы!
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Te
esta
buscando
si,
Она
ищет
тебя,
да,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Huye
que
viene
sin
freno
y
viene
defrente
Беги,
она
идёт
без
тормозов,
идёт
прямо
на
тебя,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Como
las
mujeres
el
te
espera
asi
derepente
Как
женщина,
она
ждет
тебя
так
внезапно,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Vete
volando
que
se
te
acaba
tu
suerte
Улетай,
твоя
удача
кончается,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Te
a
llegado
la
hora
Твой
час
настал,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Se
oye
una
voz
que
dice
Слышится
голос,
который
говорит:
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Se
te
acabo
el
tiempo,
papi
Твое
время
вышло,
дружище,
No
te
vayas
vete
vete
Не
уходи,
уходи,
уходи!
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Viene
viene
viene
doblando
por
la
esquina
caliente
Идет,
идет,
идет,
сворачивает
за
угол,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
No
se
salva
nadie
ni
tu
ni
el
que
lamente
Никто
не
спасется,
ни
ты,
ни
тот,
кто
плачет,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
La
muerte
la
muerte
ahi
viene
la
muerte
Смерть,
смерть,
вот
идет
смерть,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Arrepentido
asi
quiero
verte
Раскаивающимся
я
хочу
тебя
видеть,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Y
por
las
noches
por
las
patas
te
va
agarrar
И
по
ночам
за
ноги
тебя
схватит,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Y
despues
que
te
agarre
no
te
va
soltar
И
после
того,
как
схватит,
не
отпустит,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Y
mirale
los
dientes
mandale
los
dientes
И
посмотри
на
её
зубы,
посмотри
на
её
зубы,
(Huye
que
te
coje
la
muerte)
(Беги,
а
то
смерть
тебя
схватит!)
Te
repito
te
ha
llegado
la
hora...
Повторяю,
твой
час
настал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eligio Farrait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.