Paroles et traduction El Gran Combo - Olvidemos lo Occurrido
Olvidemos lo Occurrido
Забудем случившееся
Sé
que
haz
sufrido,
por
cosas
mías,
Я
знаю,
что
ты
страдала
из-за
меня,
Por
tonterías
que
han
surgido
Из-за
глупостей,
которые
всплывали
Por
cosas
que
analizo
y
no
le
veo
ningún
sentido
Из-за
вещей,
которые
я
анализирую
и
не
вижу
в
них
никакого
смысла
Vengo
a
pedirte
y
a
suplicarte
Я
пришел
просить
и
молить
тебя
Que
olvidemos
lo
ocurrido,
Забыть
случившееся,
Que
me
perdones
por
tu
llanto,
y
por
haberte
ofendido
Прости
меня
за
твои
слезы
и
за
то,
что
я
тебя
обидел
No
quiero
mas
verte
llorar,
Я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь,
No
quiero
mas
verte
sufrir
Я
больше
не
хочу
заставлять
тебя
страдать
Quiero
ser
tu
respirar
y
también
tu
sonreír
Я
хочу
быть
твоим
дыханием,
твоей
улыбкой
Quiero
ver
en
tu
mirada
si
a
mi
lado
eres
feliz
Я
хочу
увидеть
в
твоем
взгляде,
что
ты
счастлива
со
мной
Que
no
nos
separa
nada,
que
eres
de
mi
y
soy
de
ti.
Что
нас
ничто
не
разделяет,
что
ты
моя,
а
я
твой.
Sé
que
tu
y
yo
hemos
discutido,
hemos
llorado,
hemos
reído
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
спорили,
плакали,
смеялись
Y
esta
es
la
prueba
que
nuestro
amor,
jamas
y
nunca
será
vencido
Но
это
и
есть
доказательство
того,
что
наша
любовь
никогда
не
будет
побеждена
Discúlpame,
yo
te
lo
pido,
a
tus
pies
vuelvo
arrepentido
Прости
меня,
я
прошу
тебя,
я
раскаиваюсь
перед
тобой
Para
que
tu
y
tu
corazón,
se
queden
siempre
conmigo
Чтобы
ты
и
твое
сердце
всегда
были
со
мной
No
quiero
mas
verte
llorar,
Я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь,
No
quiero
mas
verte
sufrir
Я
больше
не
хочу
заставлять
тебя
страдать
Quiero
ser
tu
respirar
y
también
tu
sonreír
Я
хочу
быть
твоим
дыханием,
твоей
улыбкой
Quiero
ver
en
tu
mirada
si
a
mi
lado
eres
feliz
Я
хочу
увидеть
в
твоем
взгляде,
что
ты
счастлива
со
мной
Que
no
nos
separa
nada,
que
eres
de
mí
y
soy
de
ti.
Что
нас
ничто
не
разделяет,
что
ты
моя,
а
я
твой.
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Así
que
yo
te
pido
que
olvidemos
lo
pasado,
Поэтому
я
прошу
тебя
забыть
прошлое,
De
ahora
en
adelante
será
como
tú
lo
pidas
Отныне
все
будет
так,
как
ты
пожелаешь
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Yo
no
quiero
verte
mas
sufrir,
solo
quiero
de
ti,
Я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
я
хочу
только
одного:
Recuperar
la
fe
perdida
porque...
Вернуть
веру,
которую
потерял,
потому
что...
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Por
toda
la
vida
juntitos
de
la
mano,
de
esa
manera
nos
amamos,
Всю
жизнь
вместе,
рука
об
руку,
так
мы
любим
друг
друга,
Y
que
esto
siga...
И
пусть
это
продолжается...
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Si
sabes
que
como
tu
nadie
me
mima,
tu
me
conoces
bien
Если
ты
знаешь,
что
никто
не
балует
меня
так,
как
ты,
ты
меня
хорошо
знаешь
Y
es
que
nadie
como
tu
me
cuida
И
никто,
кроме
тебя,
не
заботится
обо
мне
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Quiero
que
me
disculpes
yo,
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
простила
Quiero
que
me
perdones
por
hacerte
pasar
sin
sabores
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
простила
за
то,
что
заставила
тебя
грустить
Eres
de
mí
y
soy
de
ti
por
toda
la
vida
Ты
моя,
а
я
твой
на
всю
жизнь
Que
quede
claro
que
eres
"mía"
y
soy
de
ti,
por
toda
la
vida...
Чтобы
было
ясно,
ты
"моя",
и
я
твой,
на
всю
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.