El Gran Combo - Que Falta de Respeto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo - Que Falta de Respeto




Que Falta de Respeto
Such Disrespect
Ayer me vinieron a contar
Yesterday they came to tell me
Lo que estabas diciendo de
What you were saying about me
Y por eso yo te vengo a decir
And that's why I've come to you to say
¡Mira, que falta de respeto es esa
Look, how disrespectful of you
El decir que yo te quiero aún!
To say that I still love you!
Has confundido mi franqueza
You've mistaken my honesty
Que has comentado que muero por ti
That you've said I'm dying for you
Por eso te voy a contestar
So I'm going to answer you
Para que lo sepas ya de una vez
So that you'll know once and for all
Que conmigo no se puede jugar
That you can't play with me
¡Pero, que falta de respeto es esa
But, how disrespectful of you
El decir que yo te quiero aún!
To say that I still love you!
Yo quiero decir que no te amé
I want to say that I never loved you
Que nuestro amor, terminó
That our love is over
Puedo darme el lujo de decir que ya
I can afford to say that now
Te devolveré el corazón
I'll give you back your heart
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Que ya no te quiero, no me interesas)
(That I don't love you anymore, you don't interest me)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Que es lo que te pasa Teresa)
(What's wrong with you, Teresa?)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Haz confundido mi franqueza)
(You've mistaken my honesty)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Mira, pa' que me digas)
(Look, so you can tell me)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Quítate eso de la cabeza)
(Get that out of your head)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(O vete a hacerte una limpieza)
(Or go and cleanse yourself)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Oye te lo digo muchacha Teresa que va)
(Listen, I'm telling you girl, Teresa, that)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Yo no te quiero no me interesas)
(I don't love you, you don't interest me)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Será que el cuerpo le pesa, pero!)
(Is it that your body weighs you down, but!)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Oye dime qué te pasa que no ve)
(Listen, tell me what's wrong with you, don't you see)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Tú no ve que me tiene loco me tiene loco esa mujer)
(Don't you see that you're driving me crazy, you're driving me crazy, that woman)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Mira pero mira que mira)
(Look, but look that yes, look)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Será que el cuerpo le pesa)
(Is it that your body weighs you down)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Tú has confundido mi franqueza)
(You've mistaken my honesty)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Ay mira que se vaya hacer una limpieza)
(Oh look, go and cleanse yourself)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Mira pa' que me digas)
(Look, so you can tell me)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Vete vete pa' la maleza)
(Go, go away)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Oye te digo que no me interesas mujer)
(Listen, I'm telling you, you don't interest me, woman)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Que falta de respeto que me tengas quiero)
(Such disrespect for you to want me)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Oye Teresa que dime qué te pasa)
(Listen, Teresa, tell me what's wrong with you)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Look, how disrespectful of you!
(Pero que falta de respeto)
(Such disrespect)
Yo quiero decir que no te amé
I want to say that I never loved you
Que nuestro amor, terminó
That our love is over
Puedo darme el lujo de decir que ya
I can afford to say that now
Te devolveré el corazón
I'll give you back your heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.