El Gran Combo - Que Falta de Respeto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Gran Combo - Que Falta de Respeto




Que Falta de Respeto
Какое неуважение
Ayer me vinieron a contar
Вчера мне рассказали,
Lo que estabas diciendo de
Что ты обо мне говорила.
Y por eso yo te vengo a decir
И поэтому я пришел сказать тебе:
¡Mira, que falta de respeto es esa
Послушай, какое это неуважение
El decir que yo te quiero aún!
Говорить, что я тебя все еще люблю!
Has confundido mi franqueza
Ты перепутала мою вежливость
Que has comentado que muero por ti
С тем, что я по тебе умираю.
Por eso te voy a contestar
Поэтому я тебе отвечу,
Para que lo sepas ya de una vez
Чтобы ты знала раз и навсегда,
Que conmigo no se puede jugar
Что со мной так играть нельзя.
¡Pero, que falta de respeto es esa
Какое это неуважение
El decir que yo te quiero aún!
Говорить, что я тебя все еще люблю!
Yo quiero decir que no te amé
Я хочу сказать, что я тебя не любил,
Que nuestro amor, terminó
Что наша любовь закончилась.
Puedo darme el lujo de decir que ya
Могу себе позволить сказать, что уже
Te devolveré el corazón
Верну тебе твое сердце.
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Que ya no te quiero, no me interesas)
(Что я тебя больше не люблю, ты мне не интересна)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Que es lo que te pasa Teresa)
(Что с тобой, Тереза?)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Haz confundido mi franqueza)
(Ты перепутала мою вежливость)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Mira, pa' que me digas)
(Ну, чтобы ты мне сказала)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Quítate eso de la cabeza)
(Выкинь это из головы)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(O vete a hacerte una limpieza)
(Или сходи почистись)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Oye te lo digo muchacha Teresa que va)
(Слушай, говорю тебе, девчонка Тереза, что)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Yo no te quiero no me interesas)
тебя не люблю, ты мне не интересна)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Será que el cuerpo le pesa, pero!)
(Может, ей тело тяжело, но!)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Oye dime qué te pasa que no ve)
(Слушай, скажи, что с тобой, ты не видишь?)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Tú no ve que me tiene loco me tiene loco esa mujer)
(Ты не видишь, что она меня сводит с ума, сводит с ума эта женщина)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Mira pero mira que mira)
(Ну, посмотри, посмотри же)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Será que el cuerpo le pesa)
(Может, ей тело тяжело)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Tú has confundido mi franqueza)
(Ты перепутала мою вежливость)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Ay mira que se vaya hacer una limpieza)
(Ой, пусть идет почистится)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Mira pa' que me digas)
(Ну, чтобы ты мне сказала)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Vete vete pa' la maleza)
(Иди, иди в чащу)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Oye te digo que no me interesas mujer)
(Слушай, говорю тебе, ты мне не интересна, женщина)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Que falta de respeto que me tengas quiero)
(Какое неуважение, что ты считаешь, что я тебя люблю)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Oye Teresa que dime qué te pasa)
(Слушай, Тереза, скажи, что с тобой?)
¡Mira, que falta de respeto es esa!
Послушай, какое это неуважение!
(Pero que falta de respeto)
(Но какое неуважение!)
Yo quiero decir que no te amé
Я хочу сказать, что я тебя не любил,
Que nuestro amor, terminó
Что наша любовь закончилась.
Puedo darme el lujo de decir que ya
Могу себе позволить сказать, что уже
Te devolveré el corazón
Верну тебе твое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.