Paroles et traduction El Gran Combo - Que Falta de Respeto
Que Falta de Respeto
Какое неуважение
Ayer
me
vinieron
a
contar
Вчера
мне
рассказали,
Lo
que
estabas
tú
diciendo
de
mí
Что
ты
обо
мне
говорила.
Y
por
eso
yo
te
vengo
a
decir
И
поэтому
я
пришел
сказать
тебе:
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa
Послушай,
какое
это
неуважение
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Говорить,
что
я
тебя
все
еще
люблю!
Has
confundido
mi
franqueza
Ты
перепутала
мою
вежливость
Que
has
comentado
que
muero
por
ti
С
тем,
что
я
по
тебе
умираю.
Por
eso
te
voy
a
contestar
Поэтому
я
тебе
отвечу,
Para
que
lo
sepas
ya
de
una
vez
Чтобы
ты
знала
раз
и
навсегда,
Que
conmigo
no
se
puede
jugar
Что
со
мной
так
играть
нельзя.
¡Pero,
que
falta
de
respeto
es
esa
Какое
это
неуважение
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Говорить,
что
я
тебя
все
еще
люблю!
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé
Я
хочу
сказать,
что
я
тебя
не
любил,
Que
nuestro
amor,
terminó
Что
наша
любовь
закончилась.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Могу
себе
позволить
сказать,
что
уже
Te
devolveré
el
corazón
Верну
тебе
твое
сердце.
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Que
ya
no
te
quiero,
tú
no
me
interesas)
(Что
я
тебя
больше
не
люблю,
ты
мне
не
интересна)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Que
es
lo
que
te
pasa
Teresa)
(Что
с
тобой,
Тереза?)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Haz
confundido
mi
franqueza)
(Ты
перепутала
мою
вежливость)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Mira,
pa'
que
me
digas)
(Ну,
чтобы
ты
мне
сказала)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Quítate
eso
de
la
cabeza)
(Выкинь
это
из
головы)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(O
vete
a
hacerte
una
limpieza)
(Или
сходи
почистись)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Oye
te
lo
digo
muchacha
Teresa
que
va)
(Слушай,
говорю
тебе,
девчонка
Тереза,
что)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Yo
no
te
quiero
tú
no
me
interesas)
(Я
тебя
не
люблю,
ты
мне
не
интересна)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa,
pero!)
(Может,
ей
тело
тяжело,
но!)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Oye
dime
qué
te
pasa
que
tú
no
ve)
(Слушай,
скажи,
что
с
тобой,
ты
не
видишь?)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Tú
no
ve
que
me
tiene
loco
me
tiene
loco
esa
mujer)
(Ты
не
видишь,
что
она
меня
сводит
с
ума,
сводит
с
ума
эта
женщина)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Mira
pero
mira
que
sí
mira)
(Ну,
посмотри,
посмотри
же)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa)
(Может,
ей
тело
тяжело)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Tú
has
confundido
mi
franqueza)
(Ты
перепутала
мою
вежливость)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Ay
mira
que
se
vaya
hacer
una
limpieza)
(Ой,
пусть
идет
почистится)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Mira
pa'
que
me
digas)
(Ну,
чтобы
ты
мне
сказала)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Vete
vete
pa'
la
maleza)
(Иди,
иди
в
чащу)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Oye
te
digo
que
tú
no
me
interesas
mujer)
(Слушай,
говорю
тебе,
ты
мне
не
интересна,
женщина)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Que
falta
de
respeto
que
tú
me
tengas
quiero)
(Какое
неуважение,
что
ты
считаешь,
что
я
тебя
люблю)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Oye
Teresa
que
dime
qué
te
pasa)
(Слушай,
Тереза,
скажи,
что
с
тобой?)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Послушай,
какое
это
неуважение!
(Pero
que
falta
de
respeto)
(Но
какое
неуважение!)
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé
Я
хочу
сказать,
что
я
тебя
не
любил,
Que
nuestro
amor,
terminó
Что
наша
любовь
закончилась.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Могу
себе
позволить
сказать,
что
уже
Te
devolveré
el
corazón
Верну
тебе
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.