Paroles et traduction El Gran Combo - Que Me Lo Den En Vida
Que Me Lo Den En Vida
Дай мне это при жизни
Lo
que
me
vayan
a
dar
que
me
lo
den
en
vida
Что
собираетесь
мне
дать,
дайте
мне
это
при
жизни
No
vayan
a
esperar
después
de
mi
partida
Не
ждите
моего
ухода
Yo
no
quiero
que
me
pase
lo
que
le
paso
a
Daniel
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
случилось
то,
что
случилось
с
Даниилом
Al
maestro
Pedro
Flores
y
al
glorioso
Rafael
С
маэстро
Педро
Флоресом
и
славным
Рафаэлем
Por
eso,
lo
que
me
vayan
a
dar
que
me
lo
den
en
vida
Поэтому,
что
собираетесь
мне
дать,
дайте
мне
это
при
жизни
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Cantantes
de
los
cantantes
mi
amiguito
Hector
Lavoe
Певцы
из
певцов,
мой
друг
Эктор
Лаво
Desde
su
lecho
de
enfermo
una
vez
me
preguntó
Однажды
спросил
меня
с
больничной
койки
Que
pasa
con
mis
amigos
donde
están
que
ya
no
vienen
Что
с
моими
друзьями,
где
они,
почему
не
приходят
Sera
que
ya
me
olvidaron,
sera
que
ya
no
me
quieren
Может,
они
уже
забыли
меня,
или
уже
не
любят
Por
eso,
lo
que
me
vayan
a
dar
que
me
lo
den
en
vida
Поэтому,
что
собираетесь
мне
дать,
дайте
мне
это
при
жизни
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Si
algún
reconocimiento
mañana
me
piensan
dar
Если
собираетесь
наградить
меня
завтра
признанием
Ay
si
creen
que
me
lo
merezco,
porque
no
dármelo
ya
Эй,
если
считаете,
что
я
этого
заслужил,
почему
бы
не
дать
мне
это
сейчас
Bendito
no
esperen
que
yo
me
muera
para
ir
al
campo
santo
Прошу
вас,
не
ждите
моей
смерти,
чтобы
пойти
на
кладбище
A
decir
que
bueno
era,
ese
hombre
si
que
era
un
santo
И
сказать,
что
он
был
хорошим
человеком,
он
был
святым
Y
por
eso,
lo
que
me
vayan
a
dar
que
me
lo
den
en
vida
И
поэтому,
что
собираетесь
мне
дать,
дайте
мне
это
при
жизни
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Que
me
lo
den
(que
me
lo
den),
que
me
lo
den
Дай
мне
это
(дай
мне
это),
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
(que
me
lo
den)
Дай
мне
это
при
жизни
(дай
мне
это)
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
Дай
мне
это,
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
Дай
мне
это
при
жизни
Yo
quiero
que
me
quieran
y
que
me
digan
cosas
lindas
Я
хочу,
чтобы
меня
любили
и
говорили
обо
мне
приятные
слова
Y
que
mi
vida
la
bendiga
И
чтобы
моя
жизнь
была
благословлена
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
Дай
мне
это,
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
Дай
мне
это
при
жизни
De
mi
gente
el
cariño
me
llevare
Заберу
с
собой
любовь
моих
людей
Cuando
llegue
el
día
de
mi
despedida
Когда
придет
день
моего
прощания
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
Дай
мне
это,
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
Дай
мне
это
при
жизни
Si
me
van
a
dar
un
homenaje
que
no
sea
muy
tarde
pues
Если
собираетесь
дать
мне
награду,
не
делайте
это
слишком
поздно,
ведь
Después
que
muera
me
olvidan
После
моей
смерти
обо
мне
забудут
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
Дай
мне
это,
дай
мне
это
Que
me
lo
den
en
vida
Дай
мне
это
при
жизни
Que
me
lo
den
enseguida
Дайте
мне
это
прямо
сейчас
A
mí,
que
en
vida
me
lo
den
Мне,
при
жизни
Sí
(te
pido
me
lo
den),
si
para
yo
sentirme
bien
yo
quiero
que
Да
(прошу
тебя,
дай
мне
это),
чтобы
чувствовать
себя
хорошо,
я
хочу,
чтобы
(A
mi)
Vengan
(te
pido
me
lo
den),
traigan
plata
traigan
pergamino
(Мне)
Приходите
(прошу
тебя,
дай
мне
это),
приносите
деньги,
приносите
свитки
(A
mi)
Seguro
que
de
esa
manera
te
juro
que
me
siento
me
siento
divino
(Мне)
Уверен,
что
так
я
почувствую,
что
прекрасно
себя
чувствую
(A
mi)
Sí
pero
que
miran
me
lo
den,
mira
me
lo
den,
mira
me
lo
den
(Мне)
Да,
но
что
вы
смотрите,
дайте
мне
это,
дайте
мне
это,
дайте
мне
это
Que
en
vida
me
lo
den
(Moises,
la
bara)
Дай
мне
это
при
жизни
(Моисей,
скрижаль)
Pero
en
vida
me
lo
den
Но
при
жизни
дай
мне
это
Que
en
vida
me
lo
den
Дай
мне
это
при
жизни
Que
en
vida
me
lo
den
Дай
мне
это
при
жизни
No
quiero
que
me
pase
como
a
los
demas
y
quiero
cantar
y
digo
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
произошло
то
же,
что
и
с
остальными,
и
я
хочу
петь
и
говорить
No
esperen
que
yo
me
muera(me
muera)
pa'
dar
homenaje
(homenaje)
Не
ждите,
пока
я
умру
(умру),
чтобы
отдать
дань
уважения
(отдать
дань
уважения)
Que
me
den
lo
que
merezco
(dámelo
ahora)
ese
es
mi
mensaje
(pero
pa'
ti)
Дай
мне
то,
чего
я
заслуживаю
(дай
это
сейчас),
вот
мое
послание
(но
для
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Amadeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.