Paroles et traduction El Gran Combo - Resignacion
Oigame
usted
caballero,
que
problema
tengo
yo,
Listen
here,
my
sweet
lady,
what's
my
problem?
Tengo
atrasada
la
renta,
la
farmacia
y
el
colmado,
My
rent
is
overdue,
the
pharmacy
and
the
grocery
store
are
calling.
El
telefono
cortado,
My
phone's
been
cut
off,
Me
he
quedado
sin
trabajo
y
el
coco
se
me
revienta.
I've
lost
my
job
and
I'm
going
crazy.
Y
si
sigo
cuesta
abajo,
no
llegare
a
los
cuarenta.
And
if
I
keep
going
downhill,
I
won't
make
it
to
forty.
Digame
Sr.
Siquiatra
que
debo
hacer,
Tell
me,
Dr.
Psychiatrist,
what
should
I
do?
He
perdido
a
mis
amigos
y
a
mi
mujer.
I've
lost
my
friends
and
my
wife.
Yo
te
voy
a
recetar,
jarabe
de
me
resbala,
I'm
going
to
prescribe
you
a
syrup
of
indifference,
Un
poco
de
una
pomada
y
un
unguento
de?
a
mi
que?
Some
ointment
and
some
unguent
of
who
cares?
Y
si
tu
sabes
ingles,
y
la
cosa
sigue
fea,
And
if
you
know
English,
and
things
are
still
bad,
Te
tomas
cinco
pastillas
de
"I
don't
care",
"I
don't
care"
Take
five
pills
of
"I
don't
care,"
"I
don't
care."
Y
si
la
cosas
van
mal
y
la
causa
esta
perdida,
And
if
things
go
wrong
and
the
cause
is
lost,
No
hay
mejor
medicina
que
tener,
resignacion,
resignacion.
There's
no
better
medicine
than
to
have
resignation,
resignation.
Resignacion,
resignacion
Resignation,
resignation
Ese
es
el
hecho!
metele
el
pecho!,
resignacion
That's
the
fact!
Embrace
it!
Resignation
Si
naciste
chiquitito,
gordo
feo
y
barrigon,
If
you
were
born
short,
fat,
ugly,
and
with
a
big
belly,
Te
miras
en
un
espejo,
no
encuentras
la
solucion
pues
ten...
You
look
in
a
mirror,
you
can't
find
the
solution,
so
have...
Y
para
esa
enfermedad,
eso
que
llaman
estres,
And
for
that
disease,
that
thing
they
call
stress,
Un
jarabe
de
paciencia,
con
un
poco
de?
a
mi
que?
A
syrup
of
patience,
with
a
little
bit
of?
Who
cares?
El
siquiatra
que
me
asiste,
me
aconseja
que
me
cuide,
The
psychiatrist
who
treats
me
advises
me
to
take
care
of
myself,
Y
el
vecino
mio
que
es
un
aborrecido,
me
dice
que
me
suicide,
bendito!
And
my
neighbor,
who's
a
pain
in
the
neck,
tells
me
to
kill
myself,
bless
his
heart!
Oye,
que
bueno
es
vivir
la
vida
siempre
tranquilo,
Hey,
how
wonderful
it
is
to
live
life
always
peacefully,
Que
bueno
siempre
es
contar
con
un
amigo,
sino...
How
wonderful
it
is
to
always
have
a
friend,
but
if
not...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muniz Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.