Paroles et traduction El Gran Combo - Te Regalo el Corazon
Te Regalo el Corazon
Дарю тебе сердце
Regalo
el
corazón,
ya
no
lo
quiero
en
cuestión
de
este
amor
es
muy
sincero,
lo
voy
Дарю
тебе
сердце,
больше
оно
мне
не
нужно,
в
этом
вопросе
любви
я
очень
искренен,
я
собираюсь
A
regalar
porque
esta
solito
y
yo
tengo
miedo
que
se
vaya
a
enfermar
no
tiene
a
quien
Его
отдать,
потому
что
оно
одиноко,
и
я
боюсь,
что
оно
заболеет.
У
него
нет
никого,
Amar
pa'
que
lo
quiero
Кого
любить,
зачем
оно
мне?
Regalo
el
corazón,
ya
no
lo
quiero
en
cuestión
de
este
amor
es
muy
sincero,
lo
voy
Дарю
тебе
сердце,
больше
оно
мне
не
нужно,
в
этом
вопросе
любви
я
очень
искренен,
я
собираюсь
A
regalar
porque
esta
solito
y
yo
tengo
miedo
que
se
vaya
a
enfermar
no
tiene
a
quien
Его
отдать,
потому
что
оно
одиноко,
и
я
боюсь,
что
оно
заболеет.
У
него
нет
никого,
Amar
pa'
que
lo
quiero
Кого
любить,
зачем
оно
мне?
Pobre
corazón
dentro
de
mi
pecho
ya
está
sufriendo,
no
tiene
a
quien
amar
y
en
esta
Бедное
сердце
в
моей
груди
уже
страдает,
ему
некого
любить,
и
в
этом
Soledad
se
está
consumiendo.
Одиночестве
оно
угасает.
Pobre
corazón
dentro
de
mi
pecho
ya
está
sufriendo,
no
tiene
a
quien
amar
y
en
esta
Бедное
сердце
в
моей
груди
уже
страдает,
ему
некого
любить,
и
в
этом
Soledad
se
está
consumiendo.
Одиночестве
оно
угасает.
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
Se
regala
un
corazón
quién
se
lo
quiere
ganar
y
llevar
Отдаю
сердце,
кто
хочет
его
завоевать
и
забрать?
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
Dime
capitán
tu
que
conoces
las
aguas
de
este
mar
Скажи
мне,
капитан,
ты,
кто
знает
воды
этого
моря,
De
este
mar,
de
este
mar,
de
estar
mar,
de
este
mar,
de
estar
mar
que
me
consume
Этого
моря,
этого
моря,
этого
моря,
этого
моря,
этого
моря,
которое
меня
поглощает,
Por
el
cual
yo
estoy
sufriendo
Из-за
которого
я
страдаю,
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
Presiento
que
se
muere
y
no
lo
puedo
evitar
que
dolor
Чувствую,
что
оно
умирает,
и
я
не
могу
этому
помешать,
какая
боль,
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
Yo
estoy
buscando
quien
lo
quiera
y
lo
trate
bien
Я
ищу
того,
кто
полюбит
его
и
будет
хорошо
к
нему
относиться,
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
No!
no,
se
entrega
ni
se
vende
se
le
da
gratuitamente
a
un
amor
Нет!
Нет,
его
не
отдают
и
не
продают,
его
дарят
безвозмездно
любви,
Te
regalo
el
corazón,
el
corazón
Дарю
тебе
сердце,
сердце
Lo
quieres
Ты
хочешь
его?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Ramon Winston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.