El Gran Combo - Un verano en Nueva York - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Combo - Un verano en Nueva York




Un verano en Nueva York
A Summer in New York
Si te quieres divertir
If you want to have fun
Con encanto y con primor
With elegance and charm
Solo tienes que vivir
You only have to spend
Un verano en Nueva York
A summer in New York
Te levantan de rodillas
Your capricious friends will pick you up
Tus amigos caprichosos
On their knees
Te llevan para las villas
They will take you to the villas
O a la Montaña del Oso
Or to Bear Mountain
Luego a la gira de un barco
Then to a boat tour
O a la Playa de Ochanbrillo
Or to Ochanbrillo Beach
La fiesta del Mamoncillo
The Mamoncillo party
O con la copa en un charco
Or with a drink in a puddle
Si te quieres divertir
If you want to have fun
Con encanto y con primor
With elegance and charm
Solo tienes que vivir
You only have to spend
Un verano en Nueva York
A summer in New York
El cuatro la independencia
The Fourth of July
El desfile borinqueño
The Puerto Rican parade
Todo esto parece un sueño
All this seems like a dream
Si lo gozan con prudencia
If you enjoy it with caution
Fiesta folclórica quieres
Do you want a folk festival?
Allá en el Parque Central
Over there in Central Park
Si de antemano no mueres
If you don't die beforehand
Ves la fiesta de San Juan
You will see the San Juan festival
Justi Barreto me dijo
Justi Barreto told me
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
¡Ay! Allí se goza mejor
Oh! There you will enjoy yourself better
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Te vas a la fiesta de San Juan
You will go to the San Juan festival
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Un verano en Nueva York
A summer in New York
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
A la montaña del oso
To Bear Mountain
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Oye, te llevan a guarachar
Hey, they will take you to dance
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Los amigos caprichosos
Capricious friends
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Que nunca quieren parar
That never want to stop
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Un verano en Nueva York
A summer in New York
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
¡Juega, Rubio!
Play, Rubio!
Oye, no me eches la culpa a mi
Hey, don't blame me
Échale la culpa a Justi Barreto que es el que tiene esto encendido
Blame Justi Barreto, he is the one who has this on fire
Ese es el señor que sabe
He is the gentleman who knows
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Nueva York, Nueva York, Nueva York, Nueva York
New York, New York, New York, New York
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Oye, allí vas a gozar
Hey, there you will enjoy yourself
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Viendo las mamis en hot pant
Watching the mommies in hot pants
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Un verano en Nueva York
A summer in New York
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
¡Ay! La cosa se ha puesto dura
Oh! The thing has gotten tough
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Pero se puede gozar
But you can enjoy it
(Un verano en Nueva York)
(A summer in New York)
Pa'llá
Come on





Writer(s): Barreto Justi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.