Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Acabaste Con Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabaste Con Mi Vida
Ты Разрушила Мою Жизнь
Hay
como
te
atreves
a
salir
con
otro
Как
ты
смеешь
встречаться
с
другим?
Porque
razón
me
tienes
que
engañar
Зачем
ты
меня
обманываешь?
Si
yo
te
di,
lo
más
lindo
y
precioso
Ведь
я
отдал
тебе
самое
прекрасное
и
ценное,
Que
a
una
mujer,
se
le
puede
entregar
Что
мужчина
может
подарить
женщине.
Cuando
más
te
adoraba
Когда
я
больше
всего
тебя
обожал,
Cuando
mas
te
quería
Когда
я
больше
всего
тебя
любил,
Me
haces
pedazos
el
alma
Ты
разбиваешь
мне
душу
на
куски
Y
por
completo
la
vida
mía
И
полностью
разрушаешь
мою
жизнь.
Recuerdo
que
muchas
veces
me
decías
Помню,
как
много
раз
ты
говорила,
Que
por
nada
de
este
mundo
me
cambiabas
Что
ни
за
что
на
свете
меня
не
променяешь.
Y
yo
como
un
pobre
tonto
te
creía
А
я,
как
глупец,
верил
тебе,
Pensando
que
tal
vez
en
verdad
me
amabas
Думая,
что,
возможно,
ты
действительно
любишь
меня.
Pero
todo
era
mentiras
Но
все
это
было
ложью,
Mentiras
por
que
nunca
me
quisiste
Ложью,
потому
что
ты
никогда
меня
не
любила.
Verás,
acabaste
con
mi
vida,
mi
vida
Видишь,
ты
разрушила
мою
жизнь,
мою
жизнь,
Y
el
consuelo
que
me
queda,
es
llorar
И
единственное
утешение,
которое
у
меня
осталось,
- это
плакать.
Cuando
más
te
adoraba
Когда
я
больше
всего
тебя
обожал,
Cuando
más
te
quería
Когда
я
больше
всего
тебя
любил,
Me
haces
pedazos
el
alma
Ты
разбиваешь
мне
душу
на
куски
Y
por
completo
la
vida
mía
И
полностью
разрушаешь
мою
жизнь.
Y
acabaste
con
mi
vida
mujer
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Y
acabaste
con
mi
vida
y
por
que
Ты
разрушила
мою
жизнь,
и
почему?
Y
acabaste
con
mi
vida
mujer
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Y
acabaste
con
mi
vida
y
por
que
Ты
разрушила
мою
жизнь,
и
почему?
De
esa
manera
es
como
tu
me
pagas
Вот
так
ты
мне
платишь
El
haber
sido
muy
bueno
contigo
За
то,
что
я
был
с
тобой
так
добр.
Yo
no
pensé,
que
fueras
tan
malvada
Я
не
думал,
что
ты
такая
жестокая.
Pedile
a
Dios,
que
no
te
haga
lo
mismo
Молись
Богу,
чтобы
он
не
сделал
с
тобой
того
же.
Yo
que
siempre
te
daba
a
ti
Я,
который
всегда
давал
тебе
Lo
mejor
de
mi
vida
Всё
лучшее
в
моей
жизни,
Por
que
realmente
confiaba
Потому
что
действительно
верил
En
las
promesas
que
tu
me
hacías
В
обещания,
которые
ты
мне
давала.
Y
así
es
que
un
hombre
puede
fácilmente
И
вот
так
мужчина
может
легко
Quitarse
la
vida
por
una
mujer
Покончить
с
собой
из-за
женщины.
Y
así
en
esa
situación
es
que
me
tienes
tu
a
mi
Именно
в
таком
положении
ты
меня
поставила,
No
más
por
no
quererte
tanto
y
serte
fiel
Только
потому,
что
я
слишком
сильно
тебя
любил
и
был
тебе
верен.
Pero
toda
era
mentiras
Но
все
это
было
ложью,
Mentiras
por
que
nunca
me
quisiste
Ложью,
потому
что
ты
никогда
меня
не
любила.
Verás,
acabaste
con
mi
vida,
mi
vida
Видишь,
ты
разрушила
мою
жизнь,
мою
жизнь,
Y
el
consuelo
que
me
queda
es
llorar
И
единственное
утешение,
которое
у
меня
осталось
- это
плакать.
Yo
que
siempre
te
daba
a
ti
Я,
который
всегда
давал
тебе
Lo
mejor
de
mi
vida
Всё
лучшее
в
моей
жизни,
Me
haces
pedazos
el
alma
Ты
разбиваешь
мне
душу
на
куски
Y
por
completo
la
vida
mía
И
полностью
разрушаешь
мою
жизнь.
Y
acabaste
con
mi
vida
mujer
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Y
acabaste
con
mi
vida
y
por
que
Ты
разрушила
мою
жизнь,
и
почему?
Ay,
acabaste
con
mi
vida
Ах,
ты
разрушила
мою
жизнь,
Y
acabaste
con
mi
suerte
И
разрушила
мою
судьбу.
Y
aunque
tu
vivas
tranquila
И
хотя
ты
живешь
спокойно,
Yo
no
dejo
de
quererte
amor
Я
не
перестаю
любить
тебя,
любовь
моя.
Y
acabaste
con
mi
vida
mujer
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Y
acabaste
con
mi
vida
y
por
que
Ты
разрушила
мою
жизнь,
и
почему?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Humberto Rois Zuniga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.