Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Ella Tu Amiga
Ella Tu Amiga
Она, Твоя подруга
Ay,
para
Manolo,
Sergi,
Andrés
Arturo
y
Cristo
Fernández
О,
для
Маноло,
Серджи,
Андреса
Артура
и
Кристо
Фернандеса
Son
de
Javier
Песня
Хавьера
Ay
pregúntate
О,
спроси
себя
Tú
que
lo
eras
todo
para
mi
Ты,
которая
была
для
меня
всем
на
свете
Si
yo
merecía
quedar
sin
ti
Заслужил
ли
я
остаться
без
тебя
Si
quieres
a
Dios
pregúntale
Спроси
Господа,
которого
ты
любишь
El
que
me
sintió
solo
y
sin
fe
Который
чувствовал
меня
одиноким
и
без
веры
Pero
puso
en
mi
vida
otros
besos
Но
поместил
в
мою
жизнь
другие
поцелуи
Y
así
te
olvidé
И
так
я
забыл
тебя
Ay
quiero
saber
que
buscas
en
mi
О,
я
хочу
знать,
что
ты
ищешь
в
ней
Si
en
mi
el
amor
se
murió
al
romperme
el
corazón
Если
во
мне
любовь
умерла,
когда
ты
разбила
мне
сердце
Pero
revivió
con
la
mujer
que
me
vio
sufrir
por
tu
querer
Но
она
ожила
с
женщиной,
которая
видела,
как
я
страдаю
из-за
твоей
любви
Tomó
mis
sentimientos
del
suelo
y
me
hizo
renacer
Она
подняла
мои
чувства
с
земли
и
возродила
меня
Y
ella
la
que
fue
tu
amiga
y
me
curó
la
herida
И
она,
был
твоей
подругой
и
залечила
мне
раны
Me
salvó
la
vida
y
restauró
mi
vida
Она
спасла
мою
жизнь
и
восстановила
меня
Y
le
pertenezco
de
cuerpo
y
de
alma
И
я
принадлежу
ей
телом
и
душой
Y
ella
me
tomó
en
sus
brazos
y
me
dio
un
abrazo
И
она
взяла
меня
в
свои
объятия
и
обняла
меня
Al
verme
muriendo
me
dijo
te
quiero
Увидев,
что
я
умираю,
она
сказала
мне,
что
любит
меня
Y
al
pasar
del
tiempo
le
entregué
mi
alma
И
со
временем
я
отдал
ей
свою
душу
Un
día
me
brindaste
1000
sueños
Однажды
ты
подарила
мне
1000
снов
Pero
los
mataste
partiendo
Но
ты
убила
их,
уйдя
Lo
siento
pero
ya
no
puedo
aceptar
que
regreses
donde
ya
no
hay
Прости,
но
я
больше
не
могу
смириться
с
твоим
возвращением
туда,
где
ничего
нет
Nada,
nada
Ничего,
ничего
Y
ella
la
que
fue
tu
amiga
me
curó
la
herida
И
она
была
твоей
подругой,
залечила
мне
раны
Me
salvó
la
vida
y
restauró
mi
vida
Она
спасла
мою
жизнь
и
восстановила
меня
Y
le
pertenezco
de
cuerpo
y
de
alma
И
я
принадлежу
ей
телом
и
душой
Para
Emiliano,
Sama
y
Santiago
Tapia
Для
Эмилиано,
Самы
и
Сантьяго
Тапия
De
cariño
de
su
papá
С
любовью
от
вашего
папы
Pa'
los
hijos
de
mi
padrino
Для
детей
моего
крёстного
отца
Nely,
Carolina,
Sofía
y
Samuel
Chuleta
Нели,
Каролина,
София
и
Самуэль
Чулета
Ay
pregúntame
О,
спроси
меня
Cómo
es
que
se
vive
en
soledad
Каково
это
жить
в
одиночестве
Cuanto
sufres
si
tu
amor
se
va
Как
сильно
ты
страдаешь,
когда
твоя
любовь
уходит
Y
lo
asesinar
que
explicación
И
какое
объяснение
для
того,
чтобы
убить
её
Me
heriste
de
muerte
el
corazón
Ты
смертельно
ранила
мое
сердце
Pero
gracias
a
Dios
vino
ella
Но
слава
Богу,
пришла
она
Y
me
pudo
salvar
И
она
смогла
меня
спасти
Y
me
dio
su
amor
И
она
дала
мне
свою
любовь
Y
sembró
ilusión
dentro
de
mi
И
посеяла
надежду
внутри
меня
Respiré
otra
vez
volví
a
vivir
Я
снова
вздохнул,
я
снова
стал
жить
Yo
no
sé
cómo
quieres
volver
Я
не
знаю,
как
ты
хочешь
вернуться
Después
que
tiraste
mi
querer
После
того,
как
ты
бросила
мою
любовь
Ya
no
hay
esperanza
para
que
inicie
Для
начала
уже
нет
надежды
Ay
y
ella
la
que
fue
tu
amiga
y
me
curó
la
herida
О
и
она
была
твоей
подругой,
залечила
мне
раны
Me
salvó
la
vida
y
restauró
mi
vida
Она
спасла
мою
жизнь
и
восстановила
меня
Y
le
pertenezco
de
cuerpo
y
de
alma
И
я
принадлежу
ей
телом
и
душой
Y
ella
me
tomó
en
sus
brazos
y
me
dio
un
abrazo
И
она
взяла
меня
в
свои
объятия
и
обняла
меня
Al
verme
muriendo
me
dijo
te
quiero
Увидев,
что
я
умираю,
она
сказала
мне,
что
любит
меня
Y
al
pasar
del
tiempo
le
entregué
mi
alma
И
со
временем
я
отдал
ей
свою
душу
Es
cierto,
te
amé
sin
medida
Это
правда,
я
любил
тебя
без
меры
Pero
también
fuiste
mi
herida
Но
ты
также
была
моей
раной
Lo
juro
pero
ya
no
puedo
Клянусь,
но
я
больше
не
могу
Aceptar
que
regreses
donde
ya
no
hay
Допустить,
что
ты
вернешься
туда,
где
ничего
нет
Nada,
nada
Ничего,
ничего
Y
ella
la
que
fue
tu
amiga
y
me
curó
la
herida
И
она
была
твоей
подругой,
залечила
мне
раны
Me
salvó
la
vida
y
restauró
mi
vida
Она
спасла
мою
жизнь
и
восстановила
меня
Y
me
pertenece
de
cuerpo
y
de
alma
И
я
принадлежу
ей
телом
и
душой
Para
Gabriela
y
Mariana
nacidas
de
Carlos
Ángeles
Viera
Для
Габриэлы
и
Марианы,
рожденных
Карлосом
Анхелесом
Вьерой
Bendecidas
por
Dios
Благословенных
Богом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.