Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Medley Chan con Chan / Se Que Bebo, Se Que Fumo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Chan con Chan / Se Que Bebo, Se Que Fumo
Medley Chan with Chan / I Know I Drink, I Know I Smoke
Ay,
señora
cómpreme
el
carro
Oh,
madam
buy
me
the
car
Yo
se
lo
vendo,
si
le
interesa,
pero
no
le
puedo
fiar
I'll
sell
it
to
you,
if
you're
interested,
but
I
can't
sell
on
credit
Vea
que
es
por
necesidad
See,
it's
out
of
necessity
Que
lo
estoy
vendiendo
That
I'm
selling
it
Si
me
lo
compra
If
you
buy
it
from
me
Pero
que
sea
chan
con
chan
But
let
it
be
chan
con
chan
Señora
cómpreme
el
carro
Madam
buy
me
the
car
Yo
se
lo
vendo,
si
le
interesa,
pero
no
le
puedo
fiar
I'll
sell
it
to
you,
if
you're
interested,
but
I
can't
sell
on
credit
Vea
que
es
por
necesidad
See,
it's
out
of
necessity
Que
lo
estoy
vendiendo
That
I'm
selling
it
Si
me
lo
compra
If
you
buy
it
from
me
Pero
que
sea
chan
con
chan
But
let
it
be
chan
con
chan
Le
vendo
el
carro
pero
chan
con
chan
I'll
sell
you
the
car
but
chan
con
chan
Lo
doy
barato
pero
chan
con
chan
I'll
give
it
to
you
cheap
but
chan
con
chan
Le
vendo
el
carro
pero
chan
con
chan,
no
fio,
no
fio
I'll
sell
you
the
car
but
chan
con
chan,
no
credit,
no
credit
Lo
doy
barato
pero
chan
con
chan
I'll
give
it
to
you
cheap
but
chan
con
chan
Que
sea
con
chan
que
sea
con
chan
que
sea
con
chan
que
sea
con
chan
Let
it
be
with
chan
that
it
be
with
chan
that
it
be
with
chan
that
it
be
with
chan
Le
vendo
el
carro
pero
chan
con
chan
I'll
sell
you
the
car
but
chan
con
chan
Lo
doy
barato
pero
chan
con
chan
I'll
give
it
to
you
cheap
but
chan
con
chan
Yo
se
lo
vendo
el
pero
chan
con
chan
I'll
sell
it
to
you
but
chan
con
chan
Nada
de
fiado
pero
chan
con
chan
No
credit
but
chan
con
chan
Saque
el
billete
saque,
saque
el
de
50
vieja
Take
out
the
bill,
take
out,
take
out
the
50,
old
lady
Que
es
que
está
a
la
moda...
Sáquelo...
Because
it's
fashionable...
Take
it
out...
Si
tú
buscas
un
ser
bueno,
no
vengas
a
mí
If
you're
looking
for
a
good
man,
don't
come
to
me
Porque
no
tengo
esa
virtud
Because
I
don't
have
that
virtue
Si
lo
buscas
rico,
fascinante
ese
no
soy
yo
If
you're
looking
for
a
rich
man,
fascinating
that's
not
me
Yo
no
he
triunfado
un
solo
día
de
mi
vida
I
haven't
succeeded
a
single
day
in
my
life
No
darás
jamás
la
mano
a
un
tipo
como
yo
You'll
never
shake
the
hand
of
a
guy
like
me
Ni
por
supuesto
el
corazón
Nor
of
course
his
heart
Porque
busco
los
sentidos,
no
los
sentimientos
Because
I
seek
the
senses,
not
the
feelings
Así
que
chica
no
te
enfades,
porque
te
diga
la
verdad
So
don't
get
mad,
girl,
because
I
tell
you
the
truth
Ay,
sé
que
bebo,
sé
que
fumo,
sé
que
juego
como
en
el
amor
Oh,
I
know
I
drink,
I
know
I
smoke,
I
know
I
gamble
like
in
love
Sé
que
soy
un
inconsciente,
un
atrevido,
un
prepotente
I
know
I'm
a
reckless,
a
bold,
an
arrogant
En
la
vida
y
hasta
en
el
amor.
In
life
and
even
in
love.
Si
tú
buscas
un
ser
bueno,
no
vengas
a
mí
If
you're
looking
for
a
good
man,
don't
come
to
me
Porque
no
tengo
esa
virtud
Because
I
don't
have
that
virtue
Si
lo
buscas
rico,
fascinante
ese
no
soy
yo
If
you're
looking
for
a
rich
man,
fascinating
that's
not
me
Yo
no
he
triunfado
un
solo
día
de
mi
vida
I
haven't
succeeded
a
single
day
in
my
life
Ay
no
darás,
no
darás
y
no
darás
jamás
la
mano
a
un
tipo
como
yo...
Oh
you
won't,
you
won't
and
you
won't
ever
shake
the
hand
of
a
guy
like
me...
Ni
por
supuesto
el
corazón
Nor
of
course
his
heart
Porque
busco
los
sentidos,
no
los
sentimientos
Because
I
seek
the
senses,
not
the
feelings
Así
que
chica
no
te
enfades,
porque
te
diga
la
verdad
So
don't
get
mad,
girl,
because
I
tell
you
the
truth
Ay,
sé
que
bebo,
sé
que
fumo,
sé
que
juego
como
en
el
amor
Oh,
I
know
I
drink,
I
know
I
smoke,
I
know
I
gamble
like
in
love
Sé
que
soy
un
mujeriego,
atrevido,
inconsciente
I
know
I'm
a
womanizer,
bold,
reckless
En
la
vida
como
en
el
amor.
In
life
as
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calixto Ochoa, Fontana, Magliacci, Ramon C.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.