Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Por Supuesto Que No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Supuesto Que No
Of Course Not
Hola,
cómo
estás,
qué
te
habías
hecho?
Hello,
what's
up,
what
have
you
been
up
to?
Qué
más
me
cuentas,
qué
hay
de
tu
vida?
What
else
can
you
tell
me,
what's
new
in
your
life?
De
mi
parte
linda
yo
te
cuento
On
my
side,
beautiful,
let
me
tell
you
Ya
tengo
novia
y
borro
tu
herida
I
have
a
new
girlfriend
now,
and
I'm
over
you.
Pero
a
ti
que
te
pasó,
qué
bus
te
atropelló?
But
what
happened
to
you,
what
bus
ran
you
over?
Qué
viento
te
llevó,
quién
fue
el
que
te
acabó?
What
wind
carried
you
away,
who
finished
you
off?
Me
duele
verte
así,
qué
bruja
te
besó?
It
pains
me
to
see
you
like
this,
what
witch
kissed
you?
Qué
tren
te
rastrillo,
qué
haces
por
aquí?
What
train
dragged
you,
what
are
you
doing
here?
Si
vienes
buscando
besos,
no
If
you're
looking
for
kisses,
no
Y
si
crees
que
me
haces
falta,
no
And
if
you
think
I
need
you,
no
Y
si
vienes
por
aquello,
no
And
if
you
came
for
that,
no
Si
quieres
volver
conmigo,
claro
que
no
If
you
want
to
get
back
together
with
me,
of
course
not
Yo
que
llené
tu
mundo
de
detalles
I
filled
your
world
with
details
Las
flores
te
sobraban
por
montón
You
had
more
than
enough
flowers
Llegó
hasta
fastidiarte
el
chocolate
You
even
got
sick
of
chocolate
Pero
hoy
te
falta
el
dulce
de
mi
amor
But
today
you
miss
the
sweetness
of
my
love
Si
vienes
buscando
besos,
no
If
you're
looking
for
kisses,
no
Y
si
crees
que
me
haces
falta,
no
And
if
you
think
I
need
you,
no
Y
si
vienes
por
aquello,
no
And
if
you
came
for
that,
no
Si
quieres
volver
conmigo,
claro
que
no,
por
supuesto
que
no,
no,
no
If
you
want
to
get
back
together
with
me,
of
course
not,
absolutely
not,
no,
no
Al
principio
mi
dolor
fue
grande
At
first,
my
pain
was
great
Cuando
te
fuiste,
lloré
bastante
When
you
left,
I
cried
a
lot
Gacias
a
mi
Dios
que
no
me
falla
Thanks
to
my
God
who
never
fails
me
Y
me
premió
con
una
linda
dama
And
rewarded
me
with
a
beautiful
lady
Pero
a
ti
que
te
pasó,
que
bruja
te
beso?
But
what
happened
to
you,
what
witch
kissed
you?
Qué
viento
te
llevó,
quién
te
destrozó?
What
wind
took
you
away,
who
tore
you
apart?
Lo
que
me
hiciste
a
mi,
ya
se
te
devolvió
What
you
did
to
me,
has
already
been
returned
to
you
Se
te
nota
el
dolor,
qué
haces
por
aquí?
I
can
see
the
pain
in
you,
what
are
you
doing
here?
Si
vienes
buscando
besos,
no
If
you're
looking
for
kisses,
no
Si
quieres
volver
conmigo,
no
If
you
want
to
get
back
together
with
me,
no
Y
si
crees
que
me
haces
falta,
no
And
if
you
think
I
need
you,
no
Si
quieres
volver
conmigo,
claro
que
no
If
you
want
to
get
back
together
with
me,
of
course
not
Yo
que
llené
tu
mundo
de
detalles
I
filled
your
world
with
details
Las
flores
te
sobraban
por
montón
You
had
more
than
enough
flowers
Llegó
hasta
fastidiarte
el
chocolate
You
even
got
sick
of
chocolate
Pero
hoy
te
falta
el
dulce
de
mi
vida
But
today
you
miss
the
sweetness
of
my
life
Si
vienes
buscando
besos,
no
If
you're
looking
for
kisses,
no
Si
quieres
volver
conmigo,
no
If
you
want
to
get
back
together
with
me,
no
Si
quieres
aquello,
no
If
you
want
that,
no
Si
quieres
joder
conmigo,
no
no
no,
claro
que
no
If
you
want
to
mess
with
me,
no
no
no,
of
course
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlin Arguelles, Omar Geles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.