El Gran Martín Elías - Si Te Me Vas - traduction des paroles en allemand

Si Te Me Vas - El Gran Martín Elíastraduction en allemand




Si Te Me Vas
Wenn Du Mich Verlässt
En la vida se cuanto debo
Im Leben weiß ich, wie viel ich schulde
Mas no se cuanto e pagado
Aber ich weiß nicht, wie viel ich bezahlt habe
Ni cuanto me tocara pagar
Noch wie viel ich werde zahlen müssen
Si es tu amor quien se me va
Wenn es deine Liebe ist, die mich verlässt
Si tu te vas
Wenn du gehst
No habrá tierra entre mis pies
Wird keine Erde unter meinen Füßen sein
No habrá un cielo sobre mi
Wird kein Himmel über mir sein
No habrá un sol brillando en luz
Wird keine Sonne mehr leuchten
Si te me vas
Wenn du mich verlässt
De seguro el corazon
Sicherlich wird das Herz
Enmudece su latir
Seinen Schlag verstummen lassen
Morira si no estas tu
Es wird sterben, wenn du nicht da bist
Llorare si se me va tu amor
Ich werde weinen, wenn deine Liebe mich verlässt
Penare cuando me faltes tuu
Ich werde leiden, wenn du mir fehlst
Linda, me llevaste hasta la gloria
Schöne, du hast mich bis zum Himmel geführt
Me hiciste sentir aquello
Du hast mich jenes fühlen lassen
Lo que a mi vida faltaba
Was meinem Leben fehlte
Y ahora dices
Und jetzt sagst du
Que te marchas de mi historia
Dass du aus meiner Geschichte gehst
Que no debiste entrar nunca
Dass du niemals hättest eintreten sollen
Que mi vida esta ocupada
Dass mein Leben besetzt ist
(Bis)
(Refrain)
Hoy de pronto te olvidas
Heute vergisst du plötzlich
Que tu entraste a mi mundo
Dass du in meine Welt kamst
Cuando ya lejos iba
Als ich schon weit fort war
Cuando ya tenia un rumbo
Als ich schon eine Richtung hatte
Fuiste tu quien llegaste
Du warst es, die kamst
Yo acepte hacerme tuyo tuyo tuyo
Ich akzeptierte, dein zu werden, dein, dein
Linda, me llevaste hasta la gloria
Schöne, du hast mich bis zum Himmel geführt
Me hiciste sentir aquello
Du hast mich jenes fühlen lassen
Lo que a mi vida faltaba
Was meinem Leben fehlte
Y ahora dices
Und jetzt sagst du
Que te marchas de mi historia
Dass du aus meiner Geschichte gehst
Que no debiste entrar nunca
Dass du niemals hättest eintreten sollen
Que mi vida esta ocupada
Dass mein Leben besetzt ist
Orlin lindo del prado
Orlin, du Schöner aus dem Prado
Hoy de pronto te olvidas
Heute vergisst du plötzlich
Que tu entraste a mi mundo
Dass du in meine Welt kamst
Cuando ya lejos iba
Als ich schon weit fort war
Cuando ya tenia un rumbo
Als ich schon eine Richtung hatte
Fuiste tu quien llegaste a mi
Du warst es, die zu mir kamst
Yo acepte hacerme tuyo tuyo tuyo
Ich akzeptierte, dein zu werden, dein, dein
Linda, me llevaste hasta la gloria
Schöne, du hast mich bis zum Himmel geführt
Me hiciste sentir aquello
Du hast mich jenes fühlen lassen
Lo que a mi vida faltaba
Was meinem Leben fehlte
Y ahora dices
Und jetzt sagst du
Que te marchas de mi historia
Dass du aus meiner Geschichte gehst
Que no debiste entrar nuncaaa
Dass du niemals, niemals hättest eintreten sollen
Que mi vida esta ocupada
Dass mein Leben besetzt ist





Writer(s): Alberto Mercado "tico"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.