Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Si Te Me Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Me Vas
If You Leave Me
En
la
vida
se
cuanto
debo
In
life,
I
know
what
I
must
do
Mas
no
se
cuanto
e
pagado
But
I
don't
know
how
much
I've
paid
Ni
cuanto
me
tocara
pagar
Or
how
much
I'll
have
to
pay
Si
es
tu
amor
quien
se
me
va
If
your
love
leaves
me
Si
tu
te
vas
If
you
leave
No
habrá
tierra
entre
mis
pies
There
will
be
no
ground
beneath
my
feet
No
habrá
un
cielo
sobre
mi
There
will
be
no
sky
above
me
No
habrá
un
sol
brillando
en
luz
There
will
be
no
sun
shining
Si
te
me
vas
If
you
leave
me
De
seguro
el
corazon
For
sure,
my
heart
will
Enmudece
su
latir
Stop
beating
Morira
si
no
estas
tu
It
will
die
if
you're
not
here
Llorare
si
se
me
va
tu
amor
I
will
cry
if
your
love
leaves
me
Penare
cuando
me
faltes
tuu
I
will
suffer
when
I
am
without
you
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
My
beautiful
one,
you
brought
me
to
glory
Me
hiciste
sentir
aquello
You
made
me
feel
what
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
My
life
was
missing
Y
ahora
dices
And
now
you
say
Que
te
marchas
de
mi
historia
That
you
are
leaving
my
story
Que
no
debiste
entrar
nunca
That
you
should
never
have
entered
Que
mi
vida
esta
ocupada
That
my
life
is
busy
Hoy
de
pronto
te
olvidas
Suddenly,
you
forget
Que
tu
entraste
a
mi
mundo
That
you
entered
my
world
Cuando
ya
lejos
iba
When
I
was
already
far
along
Cuando
ya
tenia
un
rumbo
When
I
already
had
a
direction
Fuiste
tu
quien
llegaste
You
were
the
one
who
arrived
Yo
acepte
hacerme
tuyo
tuyo
tuyo
I
agreed
to
make
myself
yours,
yours,
yours
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
My
beautiful
one,
you
brought
me
to
glory
Me
hiciste
sentir
aquello
You
made
me
feel
what
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
My
life
was
missing
Y
ahora
dices
And
now
you
say
Que
te
marchas
de
mi
historia
That
you
are
leaving
my
story
Que
no
debiste
entrar
nunca
That
you
should
never
have
entered
Que
mi
vida
esta
ocupada
That
my
life
is
busy
Orlin
lindo
del
prado
Beautiful
little
flower
of
the
meadow
Hoy
de
pronto
te
olvidas
Suddenly,
you
forget
Que
tu
entraste
a
mi
mundo
That
you
entered
my
world
Cuando
ya
lejos
iba
When
I
was
already
far
along
Cuando
ya
tenia
un
rumbo
When
I
already
had
a
direction
Fuiste
tu
quien
llegaste
a
mi
You
were
the
one
who
came
to
me
Yo
acepte
hacerme
tuyo
tuyo
tuyo
I
agreed
to
make
myself
yours,
yours,
yours
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
My
beautiful
one,
you
brought
me
to
glory
Me
hiciste
sentir
aquello
You
made
me
feel
what
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
My
life
was
missing
Y
ahora
dices
And
now
you
say
Que
te
marchas
de
mi
historia
That
you
are
leaving
my
story
Que
no
debiste
entrar
nuncaaa
That
you
should
never
have
entered
Que
mi
vida
esta
ocupada
That
my
life
is
busy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mercado "tico"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.