Paroles et traduction El Gran Martín Elías - Tú Que Tienes Que Me Vuelves Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Que Tienes Que Me Vuelves Loco
Ты сводишь меня с ума
Desde
que
te
vi
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
He
quedado
encantado
Я
очарован,
Enamorado...
de
tu
sonrisa
Влюблен...
в
твою
улыбку.
Tu
tienes
lo
que
antes
В
тебе
есть
то,
о
чем
я
Yo
había
soñado
Раньше
мечтал,
Mi
alma
buena,
Моя
добрая
душа,
Tan
sincera
Такая
искренняя,
Dame
tu
vida
Подари
мне
свою
жизнь.
Quiero
callar
Я
хочу
замолчать,
Cuando
no
escucho
tu
voz,
Когда
не
слышу
твой
голос,
Quiero
soñar
Я
хочу
мечтать,
Y
quiero
estemos
los
dos
И
хочу,
чтобы
мы
были
вместе.
Ay
qué
tienes
que
me
vuelves
loco
Ах,
что
же
в
тебе
такого,
что
сводит
меня
с
ума?
Que
te
miro
y
yo
no
sé
que
pienso,
Я
смотрю
на
тебя
и
не
знаю,
о
чем
думаю,
Te
imagino
entre
mis
brazos
pronto
Я
представляю
тебя
в
своих
объятиях,
Saboreando
tus
suaves
caricias
Наслаждаясь
твоими
нежными
ласками.
Cuando
caminas
Когда
ты
идешь
Con
esa
gracia,
С
такой
грацией,
Cuando
me
miras
Когда
ты
смотришь
на
меня,
No
sé
que
pasa
(Bis)
Я
не
знаю,
что
происходит
(2
раза).
Eres
el
capricho
Ты
- каприз,
Que
yo
he
anhelado,
Которого
я
так
желал,
Mi
desvelo...
Моя
бессонница...
Yo
si
quiero
Я
действительно
хочу,
Que
seas
mi
vida
Чтобы
ты
стала
моей
жизнью.
No
entiendo
por
Dios
Я
не
понимаю,
Боже,
Lo
que
me
ha
pasado,
Что
со
мной
случилось,
Que
ya
pienso...
diferente
Что
я
уже
думаю...
по-другому,
Mi
reina
linda
Моя
прекрасная
королева.
Quiero
vivir
Я
хочу
жить,
Sólo
pensando
en
tu
bien,
Думая
только
о
твоем
благе,
Gracias
te
doy
Спасибо
тебе,
Por
saberme
comprender
За
то,
что
понимаешь
меня.
Ay
qué
tienes
que
me
vuelves
loco
Ах,
что
же
в
тебе
такого,
что
сводит
меня
с
ума?
Que
te
miro
y
yo
no
sé
que
pienso,
Я
смотрю
на
тебя
и
не
знаю,
о
чем
думаю,
Te
imagino
entre
mis
brazos
pronto
Я
представляю
тебя
в
своих
объятиях,
Saboreando
tus
suaves
caricias
Наслаждаясь
твоими
нежными
ласками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.