Paroles et traduction El Gran Silencio - Canción para un O.G.T.
Canción para un O.G.T.
Песня для недоумка
Mira,
como
ves
Посмотри,
как
ты
видишь
No
tienes
alas
ni
У
тебя
нет
ни
крыльев,
ни
El
sol
de
ayer
en
tus
Вчерашнего
солнца
в
твоих
Nada
al
hablar,
no
dices
nada
Ничего
не
говоря,
ты
ничего
не
говоришь
Pero
tú,
crees
que
lo
eres
todo
Но
ты
думаешь,
что
ты
все
Pero
de
tí,
no
existe
nada
Но
от
тебя
ничего
не
осталось
No
puedes
mentir
Ты
не
можешь
лгать
A
tus
adentros
Своим
внутренностям
Solo
te
pierdes
en
tus
sueños
Ты
просто
теряешься
в
своих
мечтах
Sueños
que
comen
tu
forma
de
ser
Мечтах,
которые
пожирают
твою
сущность
Pero
al
dormir
Но
когда
ты
спишь
Encontrarás
Ты
обнаружишь
Las
mentiras
y
la
realidad
Ложь
и
реальность
En
el
ayer,
está
tu
verdad
Вчерашний
день
- твоя
правда
Que
te
come,
te
limita
tu
libertad
Она
пожирает
тебя,
ограничивает
твою
свободу
Mira,
como
ves
Посмотри,
как
ты
видишь
No
tienes
alas
ni
У
тебя
нет
ни
крыльев,
ни
El
sol
de
ayer
en
tus
Вчерашнего
солнца
в
твоих
Nada
al
hablar,
no
dices
nada
Ничего
не
говоря,
ты
ничего
не
говоришь
Pero
tú,
crees
que
lo
eres
todo
Но
ты
думаешь,
что
ты
все
Pero
de
tí,
no
existe
nada
Но
от
тебя
ничего
не
осталось
No
puedes
mentir
Ты
не
можешь
лгать
A
tus
adentros
Своим
внутренностям
Solo
te
pierdes
en
tus
sueños
Ты
просто
теряешься
в
своих
мечтах
Sueños
que
comen
tu
forma
de
ser
Мечтах,
которые
пожирают
твою
сущность
Pero
al
dormir
Но
когда
ты
спишь
Encontrarás
Ты
обнаружишь
Las
mentiras
y
la
realidad
Ложь
и
реальность
En
el
ayer,
está
tu
verdad
Вчерашний
день
- твоя
правда
Que
te
come,
te
limita
tu
libertad
Она
пожирает
тебя,
ограничивает
твою
свободу
Mira,
como
ves
Посмотри,
как
ты
видишь
No
tienes
alas
ni
У
тебя
нет
ни
крыльев,
ни
El
sol
de
ayer
en
tus
Вчерашнего
солнца
в
твоих
Nada
al
hablar,
no
dices
nada
Ничего
не
говоря,
ты
ничего
не
говоришь
Pero
tú,
crees
que
lo
eres
todo
Но
ты
думаешь,
что
ты
все
Pero
de
tí,
no
existe
nada
Но
от
тебя
ничего
не
осталось
(Fiu,
fiu,
fiu)
(Фу,
фу,
фу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio/hernandez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.