Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjenme Si Estoy Llorando
Lasst mich, wenn ich weine
Déjenme
si
estoy
llorando
Lasst
mich,
wenn
ich
weine
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
Ich
suche
keinen
Trost
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor
Ich
will
allein
sein
mit
meinem
Schmerz
Si
me
ves
que
a
solas
voy
llorando
Wenn
du
mich
allein
weinen
siehst
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
Dann
erinnere
ich
mich
plötzlich
A
un
amor
que
no
consigo
An
eine
Liebe,
die
ich
nicht
schaffe
Déjame
si
estoy
llorando
Lass
mich,
wenn
ich
weine
Es
que
sigo
procurando
Denn
ich
versuche
weiterhin
En
cada
lágrima
darme
paz
In
jeder
Träne
Frieden
zu
finden
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
Denn
das
Weinen
tut
der
Seele
gut
Que
ha
sufrido
perdiendo
la
calma
Die
gelitten
hat
und
die
Ruhe
verlor
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
Und
ich
will
vergessen,
dass
deine
Liebe
Ya
se
fue.
Schon
fort
ist.
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Wenn
sie
mich
weinen
sehen
Es
que
solo
voy
sacando
Dann
lasse
ich
nur
heraus
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí
Die
Nostalgie,
die
jetzt
in
mir
lebt
No
me
pidan
ni
una
explicación
Bittet
mich
nicht
um
eine
Erklärung
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
Wenn
mein
Herz
doch
nicht
finden
wird
La
felicidad
que
ya
perdí
Das
Glück,
das
ich
schon
verlor
Y
anegado
en
este
mar
de
llanto
Und
ertrunken
in
diesem
Tränenmeer
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Werde
ich
fühlen,
dass
ich
dich
nicht
so
sehr
liebte
Y
quizás
me
olvidare
de
ti
Und
vielleicht
werde
ich
dich
vergessen
Déjenme,
si
estoy
llorando
Lasst
mich,
wenn
ich
weine
Que
no
puedo
soportar
vivir
sin
ella
ni
un
minuto
más
Denn
ich
kann
es
nicht
ertragen,
auch
nur
eine
Minute
länger
ohne
sie
zu
leben
Déjenme
solo
con
este
dolor
Lasst
mich
allein
mit
diesem
Schmerz
Que
fue
mi
error,
no
aceptar
el
final,
distanciarlo
fue
mejor
Es
war
mein
Fehler,
das
Ende
nicht
zu
akzeptieren,
es
war
besser,
Abstand
zu
schaffen
Que
poco
a
poco
las
lágrimas
borran
los
recuerdos
Dass
die
Tränen
nach
und
nach
die
Erinnerungen
auslöschen
La
nostalgia
o
al
menos
tratare
de
engañar
al
alma
Die
Nostalgie,
oder
zumindest
werde
ich
versuchen,
die
Seele
zu
täuschen
Disfrazando
a
la
soledad,
pero
la
verdad
no
es
esa
Indem
ich
die
Einsamkeit
tarne,
aber
das
ist
nicht
die
Wahrheit
Porque
también
yo
no
lo
olvido
Denn
auch
ich
vergesse
sie
nicht
Mi
conciencia
aun
no
está
conmigo
Mein
Gewissen
ist
noch
nicht
mit
mir
im
Reinen
De
tus
labios
no
me
he
desprendido
Von
deinen
Lippen
habe
ich
mich
nicht
gelöst
A
pesar
de
todo
no
lo
consigo
Trotz
allem
schaffe
ich
es
nicht
He
intentado,
alejarte
de
mi
lado
Ich
habe
versucht,
dich
von
meiner
Seite
zu
entfernen
No
he
encontrado
el
método
correcto
de
lograrlo
Ich
habe
nicht
die
richtige
Methode
gefunden,
es
zu
schaffen
Recordarla
a
cada
momento
por
tanto
tiempo
me
es
imposible
olvidar
Mich
so
lange
jeden
Moment
an
sie
zu
erinnern,
macht
es
mir
unmöglich
zu
vergessen
Sin
razonar,
déjenme
llorar
Ohne
nachzudenken,
lasst
mich
weinen
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Wenn
sie
mich
weinen
sehen
Es
que
solo
voy
sacando
Dann
lasse
ich
nur
heraus
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí
Die
Nostalgie,
die
jetzt
in
mir
lebt
No
me
pidan
ni
una
explicación
Bittet
mich
nicht
um
eine
Erklärung
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
Wenn
mein
Herz
doch
nicht
finden
wird
La
felicidad
que
ya
perdí
Das
Glück,
das
ich
schon
verlor
Y
anegado
en
este
mar
de
llanto
Und
ertrunken
in
diesem
Tränenmeer
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Werde
ich
fühlen,
dass
ich
dich
nicht
so
sehr
liebte
Y
quizás
me
olvidare
de
ti
Und
vielleicht
werde
ich
dich
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned, Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.