Paroles et traduction El Gran Silencio - Déjenme Si Estoy Llorando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjenme Si Estoy Llorando
Let Me Cry
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
cry
if
I
am
crying
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
I'm
not
seeking
solace
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor
I
want
to
be
alone
with
my
pain
Si
me
ves
que
a
solas
voy
llorando
If
you
see
me
crying
alone
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
It's
because
I'm
suddenly
remembering
A
un
amor
que
no
consigo
A
love
that
I
can't
seem
to
Déjame
si
estoy
llorando
Let
me
cry
if
I
am
crying
Es
que
sigo
procurando
I'm
still
trying
En
cada
lágrima
darme
paz
To
find
peace
in
every
tear
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
Because
crying
is
good
for
the
soul
Que
ha
sufrido
perdiendo
la
calma
That
has
suffered
from
losing
its
calm
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
And
I
want
to
forget
that
your
love
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
voy
sacando
It's
just
me
getting
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación
Don't
ask
me
for
an
explanation
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
If
my
heart
is
not
going
to
find
La
felicidad
que
ya
perdí
The
happiness
that
I
have
lost
Y
anegado
en
este
mar
de
llanto
And
drowned
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I
will
feel
that
I
didn't
love
you
so
much
Y
quizás
me
olvidare
de
ti
And
perhaps
I
will
forget
you
Déjenme,
si
estoy
llorando
Let
me
cry,
if
I
am
crying
Que
no
puedo
soportar
vivir
sin
ella
ni
un
minuto
más
Because
I
can't
stand
living
without
her
for
a
minute
longer
Déjenme
solo
con
este
dolor
Leave
me
alone
with
this
pain
Que
fue
mi
error,
no
aceptar
el
final,
distanciarlo
fue
mejor
It
was
my
mistake,
not
accepting
the
end,
distancing
it
was
better
Que
poco
a
poco
las
lágrimas
borran
los
recuerdos
That
little
by
little
the
tears
erase
the
memories
La
nostalgia
o
al
menos
tratare
de
engañar
al
alma
The
nostalgia
or
at
least
try
to
deceive
the
soul
Disfrazando
a
la
soledad,
pero
la
verdad
no
es
esa
Disguising
loneliness,
but
the
truth
is
not
that
Porque
también
yo
no
lo
olvido
Because
I
don't
forget
either
Mi
conciencia
aun
no
está
conmigo
My
conscience
is
still
not
with
me
De
tus
labios
no
me
he
desprendido
From
your
lips
I
have
not
let
go
A
pesar
de
todo
no
lo
consigo
Despite
everything
I
can't
do
it
He
intentado,
alejarte
de
mi
lado
I
have
tried,
to
get
you
away
from
my
side
No
he
encontrado
el
método
correcto
de
lograrlo
I
haven't
found
the
correct
method
to
achieve
it
Recordarla
a
cada
momento
por
tanto
tiempo
me
es
imposible
olvidar
Remembering
you
every
moment
for
so
long
makes
it
impossible
for
me
to
forget
Sin
razonar,
déjenme
llorar
Without
reasoning,
let
me
cry
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
voy
sacando
It's
just
me
getting
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación
Don't
ask
me
for
an
explanation
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
If
my
heart
is
not
going
to
find
La
felicidad
que
ya
perdí
The
happiness
that
I
have
lost
Y
anegado
en
este
mar
de
llanto
And
drowned
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I
will
feel
that
I
didn't
love
you
so
much
Y
quizás
me
olvidare
de
ti
And
perhaps
I
will
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Ned, Curet Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.