El Gran Silencio - La Llavesita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Gran Silencio - La Llavesita




La Llavesita
Ключик
Si tu piensas que me has roto la maceta
Если ты думаешь, что разбила мой горшок,
No te preocupes ya me acostumbre a regarla.
Не волнуйся, я уже привык его поливать.
Y ya te me estabas pasando de verde
И ты уже слишком зарвалась,
Mañana te secas yo me consigo otra planta.
Завтра засохнешь, я найду себе другой цветок.
Pero que sea desertica, oh si, desertica
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным,
Pero que sea desertica, oh si, desertica.
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным.
Asi si la riego no, no me preocupo porque va estar muy bien.
Так, если я его полью, не буду волноваться, потому что с ним всё будет хорошо.
Asi si la riego no, ya no me apuro como la regue contigo.
Так, если я его полью, я уже не буду спешить, как спешил с тобой.
Y que un solo jardinero recoja el fruto
И чтобы только один садовник собирал плоды,
No como tu que ya estabas recojida
Не как ты, которая уже была сорвана.
Y si es que otro se anima
И если кто-то другой захочет,
Pues buena suerte haber si no se espina
Что ж, удачи ему, пусть попробует, не уколется ли.
Y te pareces tanto a una enredadera
Ты так похожа на лиану,
En cualquier tronco te atoras y le das vueltas
К любому стволу цепляешься и обвиваешь его,
Con tus ramitas que se enredan donde quiera
Своими веточками, которые вьются повсюду,
Y entre tanto ramerio ya te apodamos la ramera.
И за такую распущенность мы тебя прозвали гулящей.
Y que un solo jardinero recoja el fruto
И чтобы только один садовник собирал плоды,
No como tu que ya estabas recojida
Не как ты, которая уже была сорвана.
Y si es que otro se anima
И если кто-то другой захочет,
Pues buena suerte haber si no se espina
Что ж, удачи ему, пусть попробует, не уколется ли.
Y te pareces tanto a una enredadera
Ты так похожа на лиану,
En cualquier tronco te atoras y le das vueltas
К любому стволу цепляешься и обвиваешь его,
Con tus ramitas que se enredan donde quiera
Своими веточками, которые вьются повсюду,
Y entre tanto ramerio ya te apodamos la ramera.
И за такую распущенность мы тебя прозвали гулящей.
Pero que sea desertica, oh si, desertica
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным,
Pero que sea desertica, oh si, desertica
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным,
Pero que sea desertica, oh si, desertica
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным,
Pero que sea desertica, oh si, desertica
Пусть он будет пустынным, о да, пустынным,





Writer(s): Marco Antonio Hernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.