El Gran Silencio - Siempre Resistiendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Silencio - Siempre Resistiendo




Siempre Resistiendo
Always Resisting
El gran silencio una vez más
The great silence once again
Hip hop con guitarras distorsionadas
Hip hop with distorted guitars
Como...
Like...
Una vez más directamente desde el poniente
Once again, straight from the west
El gran silencio está presente representando
The great silence is present, representing
Monterrey nuevo león México como siempre hemos venido dando cuenta
Monterrey, Nuevo León, Mexico, as we've always been doing
De que las cosas han cambiado
Showing that things have changed
Porque ahora cualquiera puede llegar y subirse a un escenario
Because now anyone can get up on stage
Muchos se disfrazan para tocar yo bien lo que te digo
Many disguise themselves to play, I know what I'm telling you
Porque en el último vive latino
Because at the last Vive Latino
Parece que había una fiesta de disfraces en los camerinos
It seemed like there was a costume party in the dressing rooms
Alguien quiere sorprender a mi no me sorprende nada
Someone wants to surprise, nothing surprises me anymore
Por que se miran medio pachones pero tocan de la chingada
Because they look kind of cool, but they play like crap
Yo solo vine para cantar de plano
I only came to sing, straight up
El gran silencio solo vino a poner la música otra vez en primer plano
El Gran Silencio only came to put music back in the foreground
Yo toco lo que yo quiero y toco lo que quiera
I play what I want and whatever I want
Escucha mi música cabron no me preguntes si tengo disquera
Listen to my music, babe, you don't need to ask if I have a label
Después de 17 años seguimos y no tenemos prisa
After 17 years we continue, and we're not in a hurry
Ya no nos interesa salir en tv azteca ni tampoco en televisa
We're no longer interested in being on TV Azteca or Televisa
Medios de comunicación que comunican dan demasiada risa
Media that communicates, they're too funny
El faviruchis se hizo famoso después de una buena madriza
Faviruchis became famous after a good beating
Viva México
Long live Mexico
Y ahora menos saldré en la tele pero eso a ya no me duele
And now I'll be on TV even less, but that doesn't hurt me anymore
Ahora tenemos el internet para ver lo que queramos y sin tele guía
Now we have the internet to see what we want and without a TV guide
No como en los años 80 que solo veíamos lo que Raúl Velasco quería
Not like in the 80s when we only saw what Raúl Velasco wanted
Medios de comunicación tengan mucha precaución
Media, be very careful
Porque dentro de muy poco nadie vera la televisión
Because very soon nobody will watch television
Por eso nunca nos detendrán (no nos detendrán)
That's why they will never stop us (they won't stop us)
Por eso nunca nos callaran (no nos callaran)
That's why they will never silence us (they won't silence us)
Por eso nunca nos detendrán
That's why they will never stop us
Siempre resistiendo siempre hasta el final
Always resisting, always until the end
Por eso nunca nos detendrán (no nos detendrán)
That's why they will never stop us (they won't stop us)
Por eso nunca nos callaran (no nos callaran)
That's why they will never silence us (they won't silence us)
Por eso nunca nos detendrán
That's why they will never stop us
Siempre resistiendo siempre hasta el final
Always resisting, always until the end
No me lastiman las nuevas generaciones que no supieron lo que era poner
I'm not hurt by the new generations who didn't know what it was like to put
Un disco en el vinyl sobre el tocadiscos y dejar caer con muchísimo cuidado
A record on the vinyl, on the turntable, and drop with great care
La aguja sobre el disco
The needle on the record
El tiempo sigue pasando y la tecnología sigue avanzando
Time keeps passing and technology keeps advancing
Pero parece que vamos en retroceso
But it seems like we're going backwards
Ahora se puede pasar una canción de teléfono celular a otro dime que chingados es eso
Now you can transfer a song from one cell phone to another, what the hell is that?
Dime si era necesario tanto pinche progreso
Tell me if so much damn progress was necessary
Estoy arto de este pinche juego porque cada que compro un ipod
I'm tired of this damn game, because every time I buy an iPod
Resulta que a la semana sale un ipod nuevo
It turns out that a new iPod comes out the next week
Seguramente el ipod touch ya lo tenían desde el principio
Surely they had the iPod touch from the beginning
Pero los hijos de la chingada primero nos vendieron el de fotos
But the sons of bitches sold us the photo one first
El de video el ipod nano y el ipod chiquitito
The video one, the iPod nano, and the tiny iPod
Más de dos meses grabando este disco con nuestro propio dinero
More than two months recording this album with our own money
Para seguir representando a México por diferentes partes en el mundo
To continue representing Mexico in different parts of the world
Todo para que la gran mayoría lo valla a bajar gratis de internet y
All for the vast majority to download it for free from the internet and
En menos de 30 segundos (en menos de 30 seg.)
In less than 30 seconds (in less than 30 sec.)
El disco compacto ya no es la mejor opción
The compact disc is no longer the best option
Y las tiendas de discos están en peligro de extinción
And record stores are in danger of extinction
Y si quieras saber qué es lo que está pasando con la televisión
And if you want to know what's going on with television
Pues los programas siguen siendo cada vez más estúpidos
Well, the programs keep getting more and more stupid
Pero ahora los puedes ver en alta definición
But now you can see them in high definition
Por eso nunca nos detendrán (no nos detendrán)
That's why they will never stop us (they won't stop us)
Por eso nunca nos callaran (no nos callaran)
That's why they will never silence us (they won't silence us)
Por eso nunca nos detendrán
That's why they will never stop us
Siempre resistiendo siempre hasta el final
Always resisting, always until the end
Or eso nunca nos detendrán (no nos detendrán)
That's why they will never stop us (they won't stop us)
Por eso nunca nos callaran (no nos callaran)
That's why they will never silence us (they won't silence us)
Por eso nunca nos detendrán
That's why they will never stop us
Siempre resistiendo siempre hasta el final
Always resisting, always until the end
Seguimos seguimos resistiendo y no nos detendrán
We continue, we continue resisting, and they will not stop us
Seguimos seguimos resistiendo y no nos callaran
We continue, we continue resisting, and they will not silence us
Seguimos seguimos resistiendo y no nos detendrán
We continue, we continue resisting, and they will not stop us
Siempre resistiendo, siempre resistiendo
Always resisting, always resisting
Seguimos seguimos resistiendo y no nos detendrán
We continue, we continue resisting, and they will not stop us
Seguimos seguimos resistiendo y no nos callaran
We continue, we continue resisting, and they will not silence us
Seguimos seguimos resistiendo y no nos detendrán
We continue, we continue resisting, and they will not stop us
Siempre resistiendo, siempre resistiendo
Always resisting, always resisting






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.