El Gran Silencio - Tonta Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Gran Silencio - Tonta Canción




Tonta Canción
Silly Song
Y al encrisparse la piel como cuando el frío
And as the skin tightens up like when the cold
Ataca sin avisar
Attacks without warning
Así rechazaba el oído
So the ear rejected
Lo que acababa de escuchar
What I had just heard
Como la sangre cuaja lenta
Like blood clots slowly
Así, mi mente tardó en aceptar
So my mind was slow to accept
La noticia que entume y engaña
The news that numbs and deceives
A mi corazón
My heart
Como el sentimiento cuando estás dormido
Like the feeling when you're asleep
Y sientes que vas a caer
And you feel like you're going to fall
Así sentía tus palabras
That's how I felt your words
Que se clavaban en mi ser
That pierced my being
Me dio verguenza aceptar que sabía
I was ashamed to admit that I knew
Que no aceptabas esta unión
That you didn't accept this union
Pero mi alma es tan terca y se engaña
But my soul is so stubborn and deceives itself
Con mi corazón
With my heart
Hacerse a la idea de que eras mía
To accept that you were mine
Es como de ir de bajada en una gran subida
Is like going down on a great climb
Pero tu vida es tan corta al igual que la mía
But your life is so short, like mine
Y yo llevo en el pecho una onda herida
And I carry in my chest a deep wound
¡Ay, herida, vida mía!, ¡ay, herida vida mía!
Oh, wound, my life!, oh, wound my life!
Y yo llevo en el pecho una onda herida
And I carry in my chest a deep wound
¡Ay, herida, vida mía!, ¡ay, herida vida mía!
Oh, wound, my life!, oh, wound my life!
Y es como ir de bajada en una gran subida
And it's like going down on a great climb
Y al encrisparse la piel como cuando el frío
And as the skin tightens up like when the cold
Ataca sin avisar
Attacks without warning
Así, rechazaba el oido
So, the ear rejected
Lo que acababa de escuchar
What I had just heard
Me dio verguenza aceptar que sabía
I was ashamed to admit that I knew
Que no aceptabas esta unión
That you didn't accept this union
Pero mi alma es tan terca y se engaña
But my soul is so stubborn and deceives itself
Con mi corazón
With my heart
Hacerse a la idea de que eras mía
To accept that you were mine
Es como de ir de bajada en una gran subida
Is like going down on a great climb
Pero tu vida es tan corta al igual que la mía
But your life is so short, like mine
Y yo llevo en el pecho una onda herida
And I carry in my chest a deep wound
¡Ay, herida, vida mía!, ¡ay, herida vida mía!
Oh, wound, my life!, oh, wound my life!
Y yo llevo en el pecho una onda herida
And I carry in my chest a deep wound
¡Ay, herida, vida mía!, ¡ay, herida vida mía!
Oh, wound, my life!, oh, wound my life!
Y es como ir de bajada en una gran subida
And it's like going down on a great climb





Writer(s): Marco Antonio Hernandez-gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.