El Gran Silencio - Tonta canción de amor Nº 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Gran Silencio - Tonta canción de amor Nº 2




Tonta canción de amor Nº 2
Глупая песня о любви № 2
Y al encrisparse la piel como cuando el frio
И когда кожа покрывается мурашками, как от холода,
Ataca sin avisar
Который нападает без предупреждения,
Asi rechazaba el oido lo que acababa de escuchar
Так мои уши отвергали то, что только что услышали.
Como la sangre cuaja lenta
Как медленно сворачивается кровь,
Asi mi mente tardo en aceptar
Так и мой разум медленно принимал
La noticia que entume y engaña
Новость, которая оцепеняет и обманывает
A mi corazon.
Мое сердце.
Como el sentimiento cuando estas dormido
Как чувство, когда ты спишь
Y sientes que vas a caer
И чувствуешь, что вот-вот упадешь,
Asi sentia tus palabras
Так я чувствовал твои слова,
Que se clavaban en mi ser.
Которые впивались в мое существо.
Me dio verguenza aceptar que sabia
Мне было стыдно признать, что я знал,
Que no aceptabas esta union
Что ты не принимаешь этот союз.
Pero mi alma es tan terca y se engaña
Но моя душа так упряма и обманывает себя
Con mi corazon.
Вместе с моим сердцем.
Hacerse a la idea de que tu eras mia
Привыкнуть к мысли, что ты была моей,
Es como de ir de bajada en una gran subida
Все равно что спускаться с высокой горы в гору.
Pero tu vida es tan corta al igual que la mia
Но твоя жизнь так коротка, как и моя,
Y yo llevo en el pecho una onda herida
А я ношу в груди глубокую рану.
Ay! herida vida mia,
Ах, раненая моя жизнь,
Ay! querida vida mia
Ах, любимая моя жизнь,
Y es como ir de bajada en una gran subida.
И это как спускаться с высокой горы в гору.
Y al encrisparse la piel como cuando el frio
И когда кожа покрывается мурашками, как от холода,
Ataca sin avisar
Который нападает без предупреждения,
Asi rechazaba el oido lo que acababa de escuchar
Так мои уши отвергали то, что только что услышали.
Me dio verguenza aceptar que sabia
Мне было стыдно признать, что я знал,
Que no aceptabas esta union
Что ты не принимаешь этот союз.
Pero mi alma es tan terca y se engaña
Но моя душа так упряма и обманывает себя
Con mi corazon
Вместе с моим сердцем.
Hacerse a la idea de que tu eras mia
Привыкнуть к мысли, что ты была моей,
Es como de ir de bajada en una gran subida
Все равно что спускаться с высокой горы в гору.
Pero tu vida es tan corta al igual que la mia
Но твоя жизнь так коротка, как и моя,
Y yo llevo en el pecho una onda herida
А я ношу в груди глубокую рану.
Ay! herida vida mia,
Ах, раненая моя жизнь,
Ay! querida vida mia
Ах, любимая моя жизнь,





Writer(s): Marco A. Hernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.