El Gran - Para Que Llamas? - traduction des paroles en russe

Para Que Llamas? - El Grantraduction en russe




Para Que Llamas?
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
Y yo que quieres venir a mi cama para estar conmigo
И да, я знаю, что ты хочешь прийти ко мне в постель, чтобы быть со мной.
Así como yo contigo, como yo contigo
Так же, как я с тобой, как я с тобой
Me gusta cuando andas horny
Мне нравится, когда ты возбужден
Te andas derritiendo shorty
ты таешь коротышка
Ven quémame con esa pussy
иди сожги меня этой киской
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Dime para que me llamas)
(Скажи мне, почему ты звонишь мне)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
(Por qué dices que me extrañas?)
(Почему ты говоришь, что скучаешь по мне?)
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Dime para que me llamas)
(Скажи мне, почему ты звонишь мне)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
(Por qué dices que me extrañas?)
(Почему ты говоришь, что скучаешь по мне?)
Y es cierto que estamos a media luz
И это правда, что мы в полусвете
Es cierto que estamos en mi colchón
Это правда, что мы на моем матрасе
Recuerda que después de esta noche puedes volver a llamar
Помните, что после сегодняшнего вечера вы можете позвонить снова
Y voy a contestar
и я отвечу
Tu sabes que no voy a confundir
Вы знаете, что я не буду путать
Tus besos con un compromiso aquí
Ваши поцелуи с обязательством здесь
Dejemos que la vida sea free
пусть жизнь будет свободной
Pero desnudate otra vez pa mi
Но снова разденься для меня.
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Oh my baby no)
(О, мой малыш, нет)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
(Oh my shorty no)
О, мой коротышка, нет
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Para qué llamas, baby?)
чему ты звонишь, детка?)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
Gir, girl, girl
Девушка, девушка, девушка
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Dime para que me llamas)
(Скажи мне, почему ты звонишь мне)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
(Por qué dices que me extrañas?)
(Почему ты говоришь, что скучаешь по мне?)
Si no es para follar dime para que me llamas?
Если не трахаться, скажи, зачем ты мне звонишь?
(Dime para que me llamas)
(Скажи мне, почему ты звонишь мне)
Si no es pa besarnos porque dices que me extrañas?
Если не для того, чтобы поцеловать нас, почему ты говоришь, что скучаешь по мне?
(Por qué dices que me extrañas?)
(Почему ты говоришь, что скучаешь по мне?)
Gir, girl, girl
Девушка, девушка, девушка
Oye baby girl
Ойе, девочка
Oh my shorty no
О, мой коротышка, нет
Para que llamas, baby?
К чему ты звонишь, детка?
que me extrañas, girl girl girl
Я знаю, ты скучаешь по мне, девочка, девочка, девочка.





Writer(s): Gabriel Uzcanga González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.