Paroles et traduction El Guincho - Rotu Seco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
compartimento
В
купе
Un
plato
grasiento
Жирная
тарелка
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Sales
por
patas
del
local
Вылетаешь
из
заведения
Como
un
proscrito
Как
прокаженный
Una
Derby
Variant
hace
un
caballito
Seat
Derby
Variant
встаёт
на
дыбы
Y
te
empapa
И
окатывает
тебя
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Como
puede
ser?
Как
такое
возможно?
No
me
lo
merezco
Я
этого
не
заслужил
Suave
pibe
Успокойся,
парень
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Como
vivi
cubierto
por
un
manto
invisible
Как
я
жил,
укрытый
невидимым
плащом
No
es
posible...
Это
невозможно...
Claro
pibe
Конечно,
парень
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
A
firmar
con
un
rotu
seco
Подписывать
сухим
фломастером
Los
dedos
flacos
crujen
Худые
пальцы
хрустят
Y
formas
ecos
И
создают
эхо
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Quieres
menos
lo
que
tienes
Ты
меньше
хочешь
то,
что
имеешь
Que
lo
que
no
tienes
Чем
то,
чего
у
тебя
нет
Y
echas
de
menos
lo
que
tienes
И
скучаешь
по
тому,
что
имеешь
Cuando
piensas
en
que
quieres
lo
que
no
tienes
Когда
думаешь
о
том,
что
хочешь
то,
чего
у
тебя
нет
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Como
puede
ser?
Как
такое
возможно?
No
me
lo
merezco
Я
этого
не
заслужил
Suave
pibe
Успокойся,
парень
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Como
vivi
cubierto
por
un
manto
invisible
Как
я
жил,
укрытый
невидимым
плащом
No
es
posible...
Это
невозможно...
Claro
pibe
Конечно,
парень
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Nada
puede
ir
mejor
Лучше
и
быть
не
может
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Luis Hernandez Ashlock, Pablo Diaz-reixa Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.