Paroles et traduction El H - Mayor Que Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayor Que Yo
Older Than Me
Estaba
loco
por
verte
I
was
crazy
to
see
you
Deseoso
por
tenerte
Eager
to
have
you
Quiero
volver
a
su
lado
(Más
Flow
3)
I
want
to
go
back
to
your
side
(Más
Flow
3)
No
importa
que
diga
la
gente
It
doesn't
matter
what
people
say
Le
juro
señora
nunca
le
falle
(W,
Yandel,
El
Rey
Don
Omar)
I
swear
ma'am
I
never
failed
you
(W,
Yandel,
The
King
Don
Omar)
(El
mejor
de
todos
los
tiempos
DY)
(The
best
of
all
time
DY)
Decían
que
por
ser
menor
que
usted
They
said
that
because
I
was
younger
than
you
Yo
no
la
quería
I
didn't
love
you
Que
no
era
amor
solo
interés
That
it
wasn't
love
just
interest
Y
aquí
estoy
todavía
And
I'm
still
here
Y
aunque
pase
el
tiempo
lo
sabes
bien
And
even
if
time
passes,
you
know
it
well
Que
soy
aquel
chico
que
te
hizo
sentir
mujer
That
I'm
that
boy
who
made
you
feel
like
a
woman
Siendo
mayor
que
yo
Usted
(Luny
Tunes
Más
Flow
3)
Being
older
than
me
You
(Luny
Tunes
Más
Flow
3)
Señora
usted
me
gusta
tanto
igual
que
el
primer
día
Ma'am
I
like
you
as
much
as
the
first
day
Bienvenida
a
la
tercera
dinastía
Welcome
to
the
third
dynasty
Se
juntaron
los
que
to
el
mundo
quería
Those
that
the
whole
world
wanted
came
together
Para
cumplir
toditas
sus
fantasías
To
fulfill
all
your
fantasies
Con
esa
experiencia
que
usted
me
ha
conquistado
With
that
experience
that
you
have
conquered
me
Me
tiene
loco,
me
tiene
enamorado
You
have
me
crazy,
you
have
me
in
love
Y
esa
cinturita
como
que
no
ha
cambiado
And
that
waistline
as
if
it
hasn't
changed
Y
esta
noche
la
quiero
tener
And
tonight
I
want
to
have
you
Allá
en
mi
cama
There
in
my
bed
Topar
tu
calenta'o,
prendió
en
llamas
To
bump
into
your
heat,
it
caught
fire
Que
el
ronque
dure
hasta
las
tres
de
la
mañana
May
the
snoring
last
until
three
in
the
morning
Yo
forever
papa,
tú
forever
mama
I
forever
daddy,
you
forever
mommy
Aye
malvada,
tu
mente
de
perversa
Aye
wicked,
your
perverse
mind
Como
acelera
cuando
pone
la
reversa
How
it
accelerates
when
it
puts
the
reverse
Y
choca
con
el
hunter
cazando
la
presa
And
it
collides
with
the
hunter
hunting
the
prey
No
baje
el
fronte
vamo
a
matarnos
Don't
lower
the
forehead,
let's
kill
ourselves
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
That
I
want
her
older
than
me,
that
I
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Give
me
heat,
give
me,
of
your
love
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Educate
me
in
experience,
drive
me
crazy
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Take
me
to
bed
and
make
me
hallucinate
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
That
I
want
her
older
than
me,
that
I
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Give
me
heat,
give
me,
of
your
love
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Educate
me
in
experience,
drive
me
crazy
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Take
me
to
bed
and
make
me
hallucinate
Lunes
a
viernes
tiene
novio,
pero
el
sábado
lo
deja
Monday
through
Friday
she
has
a
boyfriend,
but
Saturday
she
leaves
him
Aparece
el
domingo
con
la
cara
de
pende
He
appears
on
Sunday
with
a
foolish
face
Ella
se
viste
cara
y
el
tipo
se
acompleja
She
dresses
expensive
and
the
guy
gets
complex
El
tiguere
es
su
favorito
me
lo
dijo
en
la
oreja
The
tiger
is
her
favorite,
she
told
me
in
my
ear
Señora
mía,
saludable,
rica,
cero
calorías
My
lady,
healthy,
rich,
zero
calories
No
has
cambiado
en
nada
tú
sigues
de
reposteria
You
haven't
changed
at
all,
you're
still
pastry
Quiero
besarte
de
nuevo,
me
gustaria
I
want
to
kiss
you
again,
I
would
like
Hay
una
sorpresa
de
Victoria,
tú
me
la
modelarías
There
is
a
Victoria's
Secret
surprise,
you
would
model
it
for
me
Ese
cuerpo
no
ha
cambiado
me
tienes
hipnotizado
That
body
hasn't
changed
you
have
me
hypnotized
Siempre
fina,
maquillado,
tremendo
calzado
Always
fine,
make-up,
tremendous
footwear
Recordemos
el
pasado
ya
yo
estoy
desesperado
Let's
remember
the
past,
I'm
already
desperate
Completemos
lo
que
no
hemos
terminado
Let's
complete
what
we
haven't
finished
Guille
salvaje,
de
tinker
bell
el
tatuaje
Wild
Guille,
Tinkerbell
tattoo
Cuando
esta
sola
en
su
casa
me
llama
pa
que
trabaje
When
she
is
alone
at
home,
she
calls
me
to
work
La
monto
en
mi
viaje
ella
quiere
cangrinaje
I
put
her
on
my
trip,
she
wants
gangrene
No
tiene
ropa
interior
debajo
del
traje
She's
not
wearing
underwear
under
her
suit
Decían
que
por
ser
menor
que
usted
They
said
that
because
I
was
younger
than
you
Yo
no
la
quería
I
didn't
love
you
Que
no
era
amor
solo
interés
That
it
wasn't
love,
just
interest
Y
aquí
estoy
todavía
And
I'm
still
here
Y
aunque
pase
el
tiempo
lo
sabes
bien
And
even
though
time
passes
you
know
it
well
Que
soy
aquel
chico
que
te
hizo
sentir
mujer
That
I
am
that
boy
who
made
you
feel
like
a
woman
Siendo
mayor
que
yo
Usted
(okay)
Being
older
than
me
You
(okay)
El
mejor
de
todos
los
tiempos
The
best
of
all
time
The
GOAT
(Daddy)
The
GOAT
(Daddy)
Y
a
mi
me
gusta
la
fruta
madura
que
se
deja
comer
And
I
like
the
ripe
fruit
that
lets
itself
be
eaten
Cuando
yo
te
pele
ahi,
ahi
te
voy
a
morder
When
I
peel
you
there,
there
I'm
going
to
bite
you
Que
bien
tú
te
conservas
haces
que
me
sangre
hierba
How
well
you
preserve
yourself,
you
make
my
blood
weed
La
mujer
es
como
el
vino
y
tú
eres
la
mejor
reserva
Woman
is
like
wine
and
you
are
the
best
reserve
Quiere
que
le
diga,
quiere
que
le
diga
dale
mami
enseñame
You
want
me
to
tell
you,
you
want
me
to
tell
you
go
ahead
mommy,
teach
me
Quiere
que
le
diga
que
en
la
cama
usted
es
la
que
sabe
You
want
me
to
tell
you
that
in
bed
you
are
the
one
who
knows
Dame
cariñito
corazon,
dame
cariñito
corazon
Give
me
love,
heart,
give
me
love,
heart
No
hay
hombre
que
la
dome
cuando
ella
aprieta
There
is
no
man
to
tame
her
when
she
squeezes
Ao
ao
me
puse
salvaje
Ao
ao
I
got
wild
Ao
ao
aguanta
el
voltaje
Ao
ao
withstand
the
voltage
Ao
ao
sacúdeme
ese
motete
Ao
ao
shake
that
big
ass
La
llevo
a
casa
y
de
suerte
se
lo
bajo
pa
que
respete
I
take
her
home
and
luckily
I
lower
it
so
she
respects
Me
tiene
enloquecido,
estoy
convencido
You
have
me
infatuated,
I
am
convinced
Que
usted
se
va
conmigo
aunque
me
busque
un
lío
That
you
are
going
with
me
even
if
you
look
for
a
mess
Yo
no
te
obligo
ma',
si
yo
te
sigo
I
don't
force
you
ma',
if
I
follow
you
Tranquila
que
de
aqui
nos
vamos
encendio
Rest
assured
that
from
here
we
are
going
to
set
fire
Yo
sé
que
arrepentido
no
me
quedare
I
know
I
won't
regret
it
Entre
mis
sabanas
te
encontrare
Between
my
sheets
I
will
find
you
Sabes
que
soy
el
hombre,
que
más
te
conoce
You
know
that
I
am
the
man
who
knows
you
best
Siendo
tú
mayor
que
yo
You
being
older
than
me
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
That
I
want
her
older
than
me,
that
I
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Give
me
heat,
give
me,
of
your
love
Me
eduque
en
experiencia,
me
vuelve
loco
Educate
me
in
experience,
drives
me
crazy
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Take
me
to
bed
and
make
me
hallucinate
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
That
I
want
her
older
than
me,
that
I
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Give
me
heat,
give
me,
of
your
love
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Educate
me
in
experience,
drive
me
crazy
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
(fuimo)
Take
me
to
bed
and
make
me
hallucinate
(we
went)
Quiere
que
le
diga,
quiere
que
le
diga
You
want
me
to
tell
you,
you
want
me
to
tell
you
Dale
mami
enséñame
Go
ahead
mommy,
teach
me
Quiere
que
le
diga
que
en
la
cama
usted
es
la
que
sabe
You
want
me
to
tell
you
that
in
bed
you
are
the
one
who
knows
Dame
cariñito
corazón,
dame
cariñito
corazón
Give
me
little
love
heart,
give
me
little
love
heart
No
hay
hombre
que
la
dome
cuando
ella
aprieta
There
is
no
man
to
tame
her
when
she
squeezes
Ao
ao
me
puse
salvaje
Ao
ao
I
got
wild
Ao
ao
aguanta
el
voltaje
Ao
ao
withstand
the
voltage
Ao
ao
sacúdeme
ese
motete
Ao
ao
shake
that
big
ass
La
llevo
pa
casa
de
suerte
se
lo
bajo
pa
que
respete
I
take
her
home
luckily
I
lower
it
so
she
respects
Damas
y
caballeros
esto
es
un
encuentro
de
las
naciones
unidas
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
meeting
of
the
united
nations
Don,
Don,
Don
Don,
Don,
Don
El
soberano,
King
Daddy
The
sovereign,
King
Daddy
Del
movimiento
Of
the
movement
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cabrera, Ramon Ayala, David Luciano, Francisco Saldana, Llandel Veguilla Malave, Hector Delgado, Juan Luis Morera Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.