Paroles et traduction El Haragán y Compañía feat. Alex Lora - Él No Lo Mató
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él No Lo Mató
Он не убивал его
Se
le
hizo
fácil
Ему
показалось
легко,
Se
le
hizo
fácil
ему
показалось
легко,
Y
es
que
nada
en
la
vida
es
fácil
а
в
жизни
ничто
не
дается
легко.
Desenfundó
su
puñal
y
se
dispuso
a
robar
una
gran
tienda
Он
выхватил
нож
и
решил
ограбить
большой
магазин,
De
abastos
popular
обычный
продуктовый,
Solo
tenía
17
años
ему
было
всего
17
лет,
Bien
vividos
хорошо
прожитых,
Mal
vividos,
¿qué
sé
yo?
плохо
прожитых,
кто
знает?
Todo
iba
saliendo
de
maravilla
Все
шло
как
по
маслу,
Para
ser
la
primera
vez,
no
estaba
tan
mal
для
первого
раза
неплохо,
Entró
a
la
tienda,
sacó
el
puñal
y
dijo
en
voz
alta
он
вошел
в
магазин,
вытащил
нож
и
крикнул:
"Esto
es
un
atraco,
aflojen
la
lana
o
se
morirán"
"Это
ограбление,
давайте
деньги
или
умрете!"
Todo
iba
saliendo
bien
Все
шло
хорошо,
Corrió
de
la
tienda
a
toda
velocidad
он
выбежал
из
магазина
со
всех
ног,
Con
el
dinero
en
las
manos
с
деньгами
в
руках,
Con
su
futuro
en
sus
manos
со
своим
будущим
в
руках.
Se
dispuso
a
escapar
Он
пытался
скрыться,
Cruzó
la
gran
avenida
sin
parar
пересек
широкую
улицу
не
останавливаясь,
Ya
casi
la
iba
a
librar
еще
немного
и
он
был
бы
свободен,
Fue
cuando
cerré
los
ojos
вот
тут-то
я
и
закрыл
глаза.
Se
oyó
un
disparo
Раздался
выстрел,
Parecía
un
cañón
словно
из
пушки,
Como
un
monstruo
словно
чудовище,
La
vida
le
arrebató
забрало
его
жизнь.
El
juego
había
terminado
ya
Игра
была
окончена,
Una
bala
le
perforó
el
corazón
пуля
пронзила
его
сердце.
Ay,
qué
policía,
señor
Ах,
этот
полицейский,
господин,
Se
ganó
un
ascenso
получил
повышение,
Y
una
medalla
al
valor
и
медаль
за
отвагу.
Él
lo
asesinó
Он
убил
его,
Era
un
niño
jugando
al
ladrón
это
был
всего
лишь
ребенок,
играющий
в
грабителя,
Solo
tenía
17
años
ему
было
всего
17
лет,
Bien
vividos
хорошо
прожитых,
Mal
vividos,
¿qué
sé
yo?
плохо
прожитых,
кто
знает?
Él
lo
asesinó
Он
убил
его,
Sin
sentido
y
sin
razón
бессмысленно
и
без
причины,
Por
un
puñado
de
billetes
из-за
горстки
купюр,
Se
los
hubiera
dado
yo
я
бы
сам
ему
их
отдал.
Su
cuerpecillo
yacía
en
la
acera
Его
маленькое
тело
лежало
на
тротуаре,
Y
el
dinero,
el
viento
se
lo
llevó
а
деньги
унес
ветер,
Sin
sentido
y
sin
razón
бессмысленно
и
без
причины,
Todo
fue
un
error
все
было
ошибкой,
Un
estúpido
error
глупой
ошибкой.
Cuiden
a
sus
hijos
берегите
своих
детей,
No
les
vaya
a
pasar
lo
que
les
cuento
yo
чтобы
с
ними
не
случилось
то,
о
чем
я
рассказываю.
Maldita
sea
la
hora
en
que
se
descarrió
Будь
проклят
тот
час,
когда
он
сбился
с
пути,
Maldito
sea
el
momento
en
el
que
se
maleó
будь
проклята
та
минута,
когда
он
испортился.
Ay,
qué
policía,
señor
Ах,
этот
полицейский,
господин,
Él
no
lo
mató
он
не
убивал
его,
Fue
la
misma
sociedad
y
el
medio
en
el
que
se
desarrolló
это
сделало
само
общество
и
среда,
в
которой
он
рос.
Él
no
lo
mató
Он
не
убивал
его,
Fue
el
medio
это
сделала
среда,
Sus
padres,
sus
amigos,
la
necesidad,
sus
ansias
его
родители,
его
друзья,
нужда,
его
желания,
Sin
sentido
y
sin
razón
Бессмысленно
и
без
причины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.