El Haragán y Compañía feat. Alex Lora - Él No Lo Mató - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Haragán y Compañía feat. Alex Lora - Él No Lo Mató




Él No Lo Mató
Он его не убил
Se le hizo fácil
Ему показалось легко
Se le hizo fácil
Ему показалось легко
Y es que nada en la vida es fácil
Хотя на самом деле в жизни ничего не просто
Desenfundó su puñal y se dispuso a robar una gran tienda
Он выхватил свой нож и приготовился ограбить большой продовольственный магазин
De abastos popular
Популярный среди населения
Solo tenía 17 años
Ему было всего 17 лет
Bien vividos
Хорошо прожитых
Mal vividos, ¿qué yo?
Плохо прожитых, кто знает
Todo iba saliendo de maravilla
Всё шло просто замечательно
Para ser la primera vez, no estaba tan mal
Как для первого раза, не так уж и плохо
Entró a la tienda, sacó el puñal y dijo en voz alta
Он вошел в магазин, выхватил нож и громко сказал
"Esto es un atraco, aflojen la lana o se morirán"
"Это ограбление, отдавайте деньги или заплатите жизнью"
Todo iba saliendo bien
Всё шло хорошо
Corrió de la tienda a toda velocidad
Он выбежал из магазина со всех ног
Con el dinero en las manos
С деньгами в руках
Con su futuro en sus manos
Со своим будущим в руках
Se dispuso a escapar
Он ринулся бежать
Cruzó la gran avenida sin parar
Перебежал большой проспект, не останавливаясь
Ya casi la iba a librar
Ещё немного и он бы спасся
Fue cuando cerré los ojos
Но тут я закрыл глаза
Se oyó un disparo
Раздался выстрел
Parecía un cañón
Как из пушки
Como un monstruo
Как выстрел из монстра
La vida le arrebató
Жизнь вырвали из него
El juego había terminado ya
Игра закончилась
Una bala le perforó el corazón
Пуля пробила ему сердце
Ay, qué policía, señor
Ах, какой полицейский, дорогой
Se ganó un ascenso
Он получил повышение
Y una medalla al valor
И медаль за храбрость
Él lo asesinó
Он его убил
Era un niño jugando al ladrón
Он был ребёнком, играющим в грабителя
Solo tenía 17 años
Ему было всего 17 лет
Bien vividos
Хорошо прожитых
Mal vividos, ¿qué yo?
Плохо прожитых, кто знает
Él lo asesinó
Он его убил
Sin sentido y sin razón
Без всякого смысла и причины
Por un puñado de billetes
За пригоршню купюр
Se los hubiera dado yo
Я бы отдал их ему
Su cuerpecillo yacía en la acera
Его маленькое тело лежало на тротуаре
Y el dinero, el viento se lo llevó
А деньги, их унёс ветер
Sin sentido y sin razón
Без всякого смысла и причины
Todo fue un error
Всё это было ошибкой
Un estúpido error
Глупой ошибкой
Padres
Родители
Cuiden a sus hijos
Берегите своих детей
No les vaya a pasar lo que les cuento yo
Пусть с ними не случится то, что я рассказал
Maldita sea la hora en que se descarrió
Проклят тот час, когда он сошёл с пути
Maldito sea el momento en el que se maleó
Проклят тот момент, когда он стал преступником
Ay, qué policía, señor
Ах, какой полицейский, дорогой
Él no lo mató
Он его не убил
Fue la misma sociedad y el medio en el que se desarrolló
Это сделало само общество и среда, в которой он вырос
Él no lo mató
Он его не убил
Fue el medio
Это сделала среда
Sus padres, sus amigos, la necesidad, sus ansias
Его родители, его друзья, нужда, его желания
¿Qué se yo?
Мало ли
Sin sentido y sin razón
Без всякого смысла и причины






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.