Paroles et traduction El Hombre Gancho - A la Luna
Hoy
a
la
luna
me
voy,
y
puede
que
no
vuelva
más,
Today
I'm
going
to
the
moon,
and
I
may
not
return,
Pero
pintaré
una
estrella
para
ti,
But
I'll
paint
a
star
for
you,
Y
si
me
ves
desde
ahí
sabrás
que
todo
va
bien
y
ya,
And
if
you
see
me
from
there,
you'll
know
that
everything
is
well.
No
me
hará
falta
nada.
I
won't
need
anything.
Y
si
me
pierdo
estaré
buscando
vida
que
perder
And
if
I
get
lost,
I'll
be
looking
for
life
to
lose
Y
navegando
solo,
And
sailing
alone,
Si
queda
tiempo
me
haré
unos
zapatos
de
claqué
If
there's
time,
I'll
make
some
tap
shoes
Para
ir
a
bailar
contigo...
To
go
dancing
with
you...
Dame
mi
vida,
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad,
Return
my
solitude
to
me,
Déjame
seguir
viviendo.
Let
me
continue
living.
Dame
mi
vida
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad.
Return
my
solitude
to
me.
Hoy
a
la
luna
me
voy
para
decirle
que
soy
yo
Today
I'm
going
to
the
moon
to
tell
her
that
I'm
the
one
Quien
cada
noche
guardo
un
sueño
en
su
colchón.
Who
keeps
a
dream
in
his
mattress
every
night.
Y
sin
que
sepas
de
mi
te
llevaré
el
aire
de
abril
And
without
you
knowing
about
me,
I'll
take
the
April
air
to
you
Y
el
huracán
que
nos
perdimos.
And
the
hurricane
we
missed.
Y
si
la
luna
no
está
cuando
la
vuelvas
a
buscar
And
if
the
moon
isn't
there
when
you
look
for
it
again
Es
porque
estará
conmigo...
It's
because
it
will
be
with
me...
Dame
mi
vida,
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad,
Return
my
solitude
to
me,
Déjame
seguir
viviendo.
Let
me
continue
living.
Dame
mi
vida
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad.
Return
my
solitude
to
me.
Y
no
lamento
mezclar
la
pena
y
la
felicidad
And
I
don't
regret
mixing
sorrow
and
happiness
Para
escribirte
alguna
carta.
To
write
you
a
letter.
Y
no
lamento
decir
que
a
veces
bailo
para
ti
And
I
don't
regret
saying
that
sometimes
I
dance
for
you
Aunque
ya
no
me
haga
falta.
Even
though
I
don't
need
to
anymore.
Dame
mi
vida,
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad,
Return
my
solitude
to
me,
Déjame
seguir
viviendo.
Let
me
continue
living.
Dame
mi
vida,
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Devuélveme
otra
vez
mi
soledad,
Return
my
solitude
to
me,
Déjame
seguir
viviendo.
Let
me
continue
living.
Dame
mi
vida,
dámela,
Give
me
my
life,
give
it
to
me,
Déjame
seguir
viviendo...
Let
me
continue
living...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Romero Rodriguez, Jose Antonio Garcia Garcia, Juan Antonio Gamero Pena, Jose Maria De La Riva Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.