El Hombre Gancho - A la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Hombre Gancho - A la Luna




A la Luna
To the Moon
Hoy a la luna me voy, y puede que no vuelva más,
Today I'm going to the moon, and I may not return,
Pero pintaré una estrella para ti,
But I'll paint a star for you,
Y si me ves desde ahí sabrás que todo va bien y ya,
And if you see me from there, you'll know that everything is well.
No me hará falta nada.
I won't need anything.
Y si me pierdo estaré buscando vida que perder
And if I get lost, I'll be looking for life to lose
Y navegando solo,
And sailing alone,
Si queda tiempo me haré unos zapatos de claqué
If there's time, I'll make some tap shoes
Para ir a bailar contigo...
To go dancing with you...
Dame mi vida, dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad,
Return my solitude to me,
Déjame seguir viviendo.
Let me continue living.
Dame mi vida dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad.
Return my solitude to me.
Hoy a la luna me voy para decirle que soy yo
Today I'm going to the moon to tell her that I'm the one
Quien cada noche guardo un sueño en su colchón.
Who keeps a dream in his mattress every night.
Y sin que sepas de mi te llevaré el aire de abril
And without you knowing about me, I'll take the April air to you
Y el huracán que nos perdimos.
And the hurricane we missed.
Y si la luna no está cuando la vuelvas a buscar
And if the moon isn't there when you look for it again
Es porque estará conmigo...
It's because it will be with me...
Dame mi vida, dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad,
Return my solitude to me,
Déjame seguir viviendo.
Let me continue living.
Dame mi vida dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad.
Return my solitude to me.
Y no lamento mezclar la pena y la felicidad
And I don't regret mixing sorrow and happiness
Para escribirte alguna carta.
To write you a letter.
Y no lamento decir que a veces bailo para ti
And I don't regret saying that sometimes I dance for you
Aunque ya no me haga falta.
Even though I don't need to anymore.
Dame mi vida, dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad,
Return my solitude to me,
Déjame seguir viviendo.
Let me continue living.
Dame mi vida, dámela,
Give me my life, give it to me,
Devuélveme otra vez mi soledad,
Return my solitude to me,
Déjame seguir viviendo.
Let me continue living.
Dame mi vida, dámela,
Give me my life, give it to me,
Déjame seguir viviendo...
Let me continue living...





Writer(s): Rafael Romero Rodriguez, Jose Antonio Garcia Garcia, Juan Antonio Gamero Pena, Jose Maria De La Riva Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.