Paroles et traduction El Hombre Gancho - A Qué Saben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Qué Saben
What Do They Taste Like
A
que
saben
esos
besos,
que
no
nos
supimos
dar
What
do
those
kisses
taste
like,
that
we
didn't
dare
to
give?
Ahora
que
estoy
mas
lejos
dime
la
verdad
Now
that
I'm
further
away
tell
me
the
truth
A
que
sabe
este
silencio
que
no
aprende
a
caminar
What
does
this
silence
taste
like
that
doesn't
learn
to
walk?
Por
este
pasillo
estrecho
que
tú
me
dás
Through
this
narrow
hallway
that
you
give
me
A
qué
saben
los
besos
que
no
se
dán?
What
do
the
kisses
taste
like
that
don't
get
given?
A
qué
saben
las
cosas
que
pasarán?
What
do
the
things
taste
like
that
will
happen?
A
qué
sabe
el
sentimiento,
que
en
la
boca
nos
quedó
What
does
the
feeling
taste
like,
that
stayed
in
our
mouths?
Arropa
este
ultimo
beso,
que
esta
vez
lo
pago
yo
Wrap
up
this
last
kiss,
this
time
I'll
pay
for
it
A
qué
sabe
esa
mirada,
que
no
quisimos
cruzar
What
does
that
look
taste
like,
that
we
didn't
want
to
cross?
Callate
y
no
digas
nada,
que
es
mejor
mejor
callar
Shut
up
and
don't
say
anything,
it's
better
to
stay
quiet
A
qué
saben
los
besos
que
no
se
dán
What
do
the
kisses
taste
like
that
don't
get
given?
A
qué
saben
las
cosas
que
pasarán
What
do
the
things
taste
like
that
will
happen?
Desnúdo
de
sentimiento,
te
entrego
mi
rendición
Naked
of
feeling,
I
give
you
my
surrender
Mi
sensatez,
mi
tormento,
mi
vida
sin
solución
My
good
sense,
my
torment,
my
life
without
a
solution
Te
juro
que
no
es
lamento,
es
rabia
de
corazón
I
swear
it's
not
regret,
it's
rage
from
the
heart
El
mejor
vino
que
tengo
de
mi
viejo
bodegón
The
best
wine
I
have
from
my
old
tavern
A
qué
saben
los
besos
que
no
se
dán
What
do
the
kisses
taste
like
that
don't
get
given?
A
qué
saben
las
cosas
que
no
pasarán
What
do
the
things
taste
like
that
won't
happen?
A
que
sabe
el
pan
contigo,
si
mi
hambre
no
es
de
comer
What
does
bread
with
you
taste
like,
if
my
hunger
isn't
for
eating?
Es
hambre
de
estar
mas
vivo
en
tu
cuerpo
de
mujer
It's
a
hunger
to
be
more
alive
in
your
woman's
body
Pongamos
tierra
por
medio,
distancias
al
corazón
Let's
put
some
distance
between
us,
to
our
hearts
Y
el
mundo
se
hará
pequeño,
quedémonos
tú
y
yo
And
the
world
will
become
small,
let's
stay
you
and
I
Que
yo
no
sé
pisar
el
freno,
que
no
me
entiendes
Because
I
don't
know
how
to
hit
the
breaks,
because
you
don't
understand
me
Que
yo
me
valgo
de
tu
sudor
pa
engrasar
mis
ejes
Because
I
use
your
sweat
to
grease
my
axes
Que
ya
no
tengo
ni
vida
propia,
ni
tengo
suerte
Because
I
don't
have
a
life
of
my
own,
or
any
luck
Si
no
sé
a
que
sabe
tu
amor,
si
no
sé
a
qué
sabe
tu
amor
If
I
don't
know
what
your
love
tastes
like,
if
I
don't
know
what
your
love
tastes
like
A
que
saben
las
cosas
que
se
han
perdido
What
do
the
things
taste
like
that
have
been
lost?
A
que
saben
los
besos
que
no
nos
dímos
What
do
the
kisses
taste
like
that
we
didn't
give
each
other?
A
que
sabe
el
destierro
si
no
es
contigo
What
does
banishment
taste
like
if
it's
not
with
you?
De
qué
sirve
ese
pajaro
malherido
What's
the
use
of
that
wounded
bird?
Las
calles
de
luna
estrecha
entre
tu
y
yo
The
narrow
moonlit
streets
between
you
and
I
Las
veces
que
no
supimos
pedír
perdón
The
times
we
didn't
know
how
to
ask
for
forgiveness
Las
noches
que
se
perdieron
en
tu
portal
The
nights
that
were
lost
in
your
doorway
Las
veces
que
por
tus
labios
púde
matar
The
times
that
I
could
have
killed
for
your
lips
La
iglesia
donde
no
reza
mi
corazón
The
church
where
my
heart
doesn't
pray
La
lluvia
que
no
resbala
por
mi
cristal
The
rain
that
doesn't
slide
down
my
window
Las
fiestas
de
vino
amargo
y
de
soledad
The
celebrations
of
bitter
wine
and
loneliness
Los
besos
que
no
se
compran
si
no
se
dán
The
kisses
that
can't
be
bought
if
they're
not
given
La
puerta
que
hemos
cerrado
antes
de
entrar
The
door
that
we
closed
before
entering
Las
paginas
del
pasado
sin
escribir...
The
pages
of
the
past
unwritten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Romero Rodriguez, Jose Antonio Garcia Garcia, Juan Antonio Gamero Pena, Jose Maria De La Riva Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.