El Hombre Gancho - Cabaret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Hombre Gancho - Cabaret




Cabaret
Cabaret
Sácate su nombre de la boca,
Get her name out of your mouth,
Ven conmigo a tomarte un café
Come have coffee with me,
Desde la ventana de mi coche
From my car window
Hay estrellas que también se ven
The stars are out tonight, too.
Vamos a jugar a lo que quieras
We can play whatever game you like.
Esta vez me dejaré perder
This time, I'll let myself lose.
Yo seré el farol de tu escalera
I'll be your guiding light on the stairs,
Y mi cantinela tu querer
And my singing will be your desire.
Mira que esa cara tan bonita no la quiero ver llorando
Look, I don't want to see that pretty face of yours crying,
Mira que a esa cara peligrosa no le va el dolor
Look, that face of yours, it's too dangerous, it shouldn't be feeling pain,
Mira que la gente dice que te estas dejando
Look, people say you're letting yourself go,
Y antes fuimos héroes de ciencia ficción
When once we were science-fiction heroes.
Hoy te llevaré donde me pidas
Tonight I'll take you wherever you want to go,
Si me deas verte amanecer
If you'll let me watch you sleep,
Con mi cuerpo yendo a la deriva
With my body adrift
Sobre la marea de tu piel
On the waves of your skin.
Mira que esa cara tan bonita no la quiero ver llorando
Look, I don't want to see that pretty face of yours crying,
Mira que a esa cara peligrosa no le va el dolor
Look, that face of yours, it's too dangerous, it shouldn't be feeling pain,
Mira que la gente dice que te estas dejando
Look, people say you're letting yourself go,
Y antes fuimos héroes de ciencia ficción
When once we were science-fiction heroes.
Vamos a querernos otra vez
Let's fall in love again.
Ahora que nadie nos ve
Now that no one is watching.
Vamos a dejarnos llevar para nunca volver
Let's let ourselves be carried away and never come back.
Vamos a querernos otra vez
Let's fall in love again.
Ahora que nadie nos ve
Now that no one is watching.
Vamos a dejarnos llevar para nunca volver
Let's let ourselves be carried away and never come back.
Para nunca volver...
Never come back...
Cuando no haya nada en los bolsillos
When I have nothing left in my pockets,
Sólo madrugada que buscar
Just the night to keep me searching,
Pierdeme el respeto y dame brillo
Lose your respect and let me shine,
Y di que sólo acabas de empezar
And say that you're just getting started.
Mira que esa cara tan bonita no la quiero ver llorando
Look, I don't want to see that pretty face of yours crying,
Mira que a esa cara peligrosa no le va el dolor
Look, that face of yours, it's too dangerous, it shouldn't be feeling pain,
Mira que la gente dice que te estas dejando
Look, people say you're letting yourself go,
Y antes fuimos héroes de ciencia ficción
When once we were science-fiction heroes.
Vamos a querernos otra vez
Let's fall in love again.
Ahora que nadie nos ve
Now that no one is watching.
Vamos a dejarnos llevar para nunca volver
Let's let ourselves be carried away and never come back.
Vamos a querernos otra vez
Let's fall in love again.
Ahora que nadie nos ve
Now that no one is watching.
Vamos a dejarnos llevar para nunca volver
Let's let ourselves be carried away and never come back.
Para nunca volver...
Never come back...





Writer(s): Jose Antonio Garcia García, Juan Antonio Gamero Peña, Maikel De La Riva, Rafael Romero Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.