Paroles et traduction El Hombre Gancho - Cabaret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sácate
su
nombre
de
la
boca,
Выбрось
её
имя
из
головы,
Ven
conmigo
a
tomarte
un
café
Пойдем
со
мной,
выпьем
кофе.
Desde
la
ventana
de
mi
coche
Из
окна
моей
машины
Hay
estrellas
que
también
se
ven
Видны
те
же
звезды.
Vamos
a
jugar
a
lo
que
quieras
Давай
сыграем
во
что
хочешь,
Esta
vez
me
dejaré
perder
На
этот
раз
я
позволю
тебе
выиграть.
Yo
seré
el
farol
de
tu
escalera
Я
буду
фонарем
на
твоей
лестнице,
Y
mi
cantinela
tu
querer
А
моя
песенка
— твоим
желанием.
Mira
que
esa
cara
tan
bonita
no
la
quiero
ver
llorando
Смотри,
такое
красивое
лицо
я
не
хочу
видеть
в
слезах.
Mira
que
a
esa
cara
peligrosa
no
le
va
el
dolor
Смотри,
такому
опасному
лицу
не
идет
боль.
Mira
que
la
gente
dice
que
te
estas
dejando
Смотри,
люди
говорят,
что
ты
сдаешься,
Y
antes
fuimos
héroes
de
ciencia
ficción
А
ведь
раньше
мы
были
героями
научной
фантастики.
Hoy
te
llevaré
donde
me
pidas
Сегодня
я
отвезу
тебя,
куда
ты
попросишь,
Si
me
deas
verte
amanecer
Если
ты
позволишь
мне
увидеть
твой
рассвет.
Con
mi
cuerpo
yendo
a
la
deriva
Мое
тело
будет
дрейфовать
Sobre
la
marea
de
tu
piel
По
волнам
твоей
кожи.
Mira
que
esa
cara
tan
bonita
no
la
quiero
ver
llorando
Смотри,
такое
красивое
лицо
я
не
хочу
видеть
в
слезах.
Mira
que
a
esa
cara
peligrosa
no
le
va
el
dolor
Смотри,
такому
опасному
лицу
не
идет
боль.
Mira
que
la
gente
dice
que
te
estas
dejando
Смотри,
люди
говорят,
что
ты
сдаешься,
Y
antes
fuimos
héroes
de
ciencia
ficción
А
ведь
раньше
мы
были
героями
научной
фантастики.
Vamos
a
querernos
otra
vez
Давай
снова
будем
любить
друг
друга,
Ahora
que
nadie
nos
ve
Сейчас,
когда
нас
никто
не
видит.
Vamos
a
dejarnos
llevar
para
nunca
volver
Давай
позволим
себе
увлечься,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Vamos
a
querernos
otra
vez
Давай
снова
будем
любить
друг
друга,
Ahora
que
nadie
nos
ve
Сейчас,
когда
нас
никто
не
видит.
Vamos
a
dejarnos
llevar
para
nunca
volver
Давай
позволим
себе
увлечься,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Para
nunca
volver...
Чтобы
никогда
не
вернуться...
Cuando
no
haya
nada
en
los
bolsillos
Когда
в
карманах
ничего
не
останется,
Sólo
madrugada
que
buscar
Только
рассвет,
который
нужно
искать,
Pierdeme
el
respeto
y
dame
brillo
Перестань
меня
уважать
и
дай
мне
блеск,
Y
di
que
sólo
acabas
de
empezar
И
скажи,
что
ты
только
начала.
Mira
que
esa
cara
tan
bonita
no
la
quiero
ver
llorando
Смотри,
такое
красивое
лицо
я
не
хочу
видеть
в
слезах.
Mira
que
a
esa
cara
peligrosa
no
le
va
el
dolor
Смотри,
такому
опасному
лицу
не
идет
боль.
Mira
que
la
gente
dice
que
te
estas
dejando
Смотри,
люди
говорят,
что
ты
сдаешься,
Y
antes
fuimos
héroes
de
ciencia
ficción
А
ведь
раньше
мы
были
героями
научной
фантастики.
Vamos
a
querernos
otra
vez
Давай
снова
будем
любить
друг
друга,
Ahora
que
nadie
nos
ve
Сейчас,
когда
нас
никто
не
видит.
Vamos
a
dejarnos
llevar
para
nunca
volver
Давай
позволим
себе
увлечься,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Vamos
a
querernos
otra
vez
Давай
снова
будем
любить
друг
друга,
Ahora
que
nadie
nos
ve
Сейчас,
когда
нас
никто
не
видит.
Vamos
a
dejarnos
llevar
para
nunca
volver
Давай
позволим
себе
увлечься,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Para
nunca
volver...
Чтобы
никогда
не
вернуться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Garcia García, Juan Antonio Gamero Peña, Maikel De La Riva, Rafael Romero Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.