Paroles et traduction El Hombre Gancho - Mentiras (Lady Waltrapa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras (Lady Waltrapa)
Ложь (Леди Вальтрапа)
No
te
desesperes
porque
siento
que
quisieras
ser
el
viento
que
desata
la
tormenta
que
te
arrastrará
de
aquí
a
allá,
a
cualquier
lugar,
Не
отчаивайся,
ведь
я
чувствую,
что
ты
хочешь
быть
ветром,
который
развязывает
бурю,
которая
унесет
тебя
туда-сюда,
куда
угодно,
Porque
todo
lo
que
hemos
tenido
poco
a
poco
se
ha
podrido
porque
yo
así
lo
he
querido
corazón,
Потому
что
все,
что
у
нас
было,
мало-помалу
сгнило,
потому
что
я
так
захотел,
милая,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
нос.
Yo
siempre
te
querré,
yo
siempre
te
amaré,
pero
no
me
pidas
nada
por
favor,
Я
всегда
буду
любить
тебя,
я
всегда
буду
обожать
тебя,
но
ничего
у
меня
не
проси,
пожалуйста,
Márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí.
Уходи
отсюда,
уходи
отсюда.
Ay,
eres
una
incómoda
verruga
que
me
duele
y
me
sulfura
y
ya
no
puedo
soportarte
un
día
más,
mi
amor,
Ах,
ты
как
надоедливая
бородавка,
которая
болит
и
раздражает,
и
я
больше
не
могу
тебя
терпеть
ни
дня,
моя
любовь,
Sigue
tu
camino
que
yo
sigo
por
el
mío
pero
deja
de
buscarme
porque
no
me
encontrarás,
Иди
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей,
но
перестань
меня
искать,
потому
что
ты
меня
не
найдешь,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
нос.
Sé
que
nunca
tuve
suerte,
sé
que
nada
es
diferente
porque
a
fin
de
cuentas
sigo
estando
solo
aquí,
Я
знаю,
что
мне
никогда
не
везло,
я
знаю,
что
ничего
не
меняется,
потому
что,
в
конце
концов,
я
все
еще
здесь
один,
Pero
es
mejor
así,
es
mejor
así,
Но
так
лучше,
так
лучше,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
Ведь
мои
уста
умеют
только
ранить.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
преследовать
меня,
(перестань
преследовать
меня)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
изнутри
разрываешься,
(даже
если
ты
изнутри
разрываешься)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Пусть
тебя
не
ранит
моя
судьба.
Yo
soy
quien
tiró
la
piedra
y
escondió
la
mano,
así
que
deja
de
acusar
a
nadie
porque
he
sido
yo,
Это
я
бросил
камень
и
спрятал
руку,
так
что
перестань
кого-либо
обвинять,
потому
что
это
был
я,
Y
es
que
si
me
tomo
una
cerveza
se
me
sube
a
la
cabeza
y
te
regalo
una
promesa
de
verdad,
И
дело
в
том,
что
если
я
выпью
пива,
оно
ударяет
мне
в
голову,
и
я
дарю
тебе
обещание,
по-настоящему,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
нос.
Ya
no
te
puedo
amar,
nada
te
puedo
dar,
deja
que
también
disfruten
las
demás
Я
больше
не
могу
тебя
любить,
я
ничего
не
могу
тебе
дать,
позволь
и
другим
насладиться
мной
Y
márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí,
И
уходи
отсюда,
уходи
отсюда,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
Ведь
мои
уста
умеют
только
ранить.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
преследовать
меня,
(перестань
преследовать
меня)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
изнутри
разрываешься,
(даже
если
ты
изнутри
разрываешься)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Пусть
тебя
не
ранит
моя
судьба.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
преследовать
меня,
(перестань
преследовать
меня)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
изнутри
разрываешься,
(даже
если
ты
изнутри
разрываешься)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Пусть
тебя
не
ранит
моя
судьба.
Ahora
que
me
he
dado
cuenta
Теперь,
когда
я
осознал,
No
me
importa
fracasar,
Мне
все
равно,
что
я
терплю
неудачу,
En
mi
caja
de
sorpresas
ya
no
hay
nada
para
ti,
В
моей
шкатулке
с
сюрпризами
больше
ничего
для
тебя
нет,
Ten
cuidado
que
reviente,
no
te
vaya
a
salpicar,
Будь
осторожна,
а
то
взорвусь,
и
тебя
забрызгает,
Llámame
Lady
Waltrapa
y
volveré
por
ti,
Назови
меня
Леди
Вальтрапа,
и
я
вернусь
за
тобой,
Volveré
por
ti.
Вернусь
за
тобой.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
преследовать
меня,
(перестань
преследовать
меня)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
изнутри
разрываешься,
(даже
если
ты
изнутри
разрываешься)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Пусть
тебя
не
ранит
моя
судьба.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
преследовать
меня,
(перестань
преследовать
меня)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
изнутри
разрываешься,
(даже
если
ты
изнутри
разрываешься)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Пусть
тебя
не
ранит
моя
судьба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.