El Hombre Gancho - Muñeco de Hojalata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Hombre Gancho - Muñeco de Hojalata




Muñeco de Hojalata
Tin Soldier
Siempre extraño, mal amigo del reloj, compañero
Always a stranger, bad companion of the watch, comrade
De una espada que busca una causa cualquiera, p'a luchar junto a ti.
Of a sword that seeks any cause, to fight at your side.
Confidente, que te escucha evitando mostrar lo que siente
Confidant, who listens to you while avoiding showing what he feels,
Para hacerte feliz
To make you happy,
Redactor, de exclusivas que llenan tu viejo diario,
Editor, of exclusive news that fill your old newspaper,
Y que escribo callando
And which I write by remaining silent,
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Your tin soldier, your most courageous soldier, and at the same time,
Viejo amigo, que no es nadie si te vas,
Old friend, who is nobody if you go away,
Que aunque esté malherido quisiera escucharte
Who, although he is deeply wounded, would like to listen to you
Y calmarte la sed.
And calm your thirst.
Confesor, de secretos que llevan tu nombre en mi espalda
Confessor, of secrets that bear your name on my back
Y que guardo por ti.
And which I keep for you.
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Your tin soldier, your most courageous soldier, and at the same time
Sin valor para enfrentarse a la guerra de amarte y enemiga de mi,
Without the courage to confront the war of loving you and an enemy of mine
Fiel bandera de tu frente y tu causa rebelde que jamás habla de mi
Loyal flag of your forehead and your rebel cause that never speaks of me
Siempre extraño, tu mentira o tu verdad
Always a stranger, your lie or your truth
Consejero de besos que no debo darte, p'a tener tu amistad
Adviser of kisses that I must not give you, to have your friendship,
Solitario, el llanero que lleva en su pecho una estrella
Solitary, the plainsman who carries a star in his chest
Que no brilla sin ti.
That does not shine without you.
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Your tin soldier, your most courageous soldier, and at the same time,
Sin valor para enfrentarse a la guerra de amarte y enemiga de mi,
Without the courage to confront the war of loving you and an enemy of mine
Fiel bandera de tu frente y tu causa rebelde que jamás habla de mi (x2)
Loyal flag of your forehead and your rebel cause that never speaks of me (x2)





Writer(s): Unknown Source, Jose Antonio Garcia Garcia, Rafael Romero Rodriguez, Juan Antonio Gamero Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.