El Indio Lucio Rojas - Marca Borrada (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Indio Lucio Rojas - Marca Borrada (En Vivo)




Marca Borrada (En Vivo)
Erased Mark (Live)
¡Sigue la chacarera!
Follow the chacarera!
¡Arriba las manos!
Get your hands up!
Soñando con regresar
Dreaming of returning
Fue larga, tal vez, la ausencia
The absence was perhaps long
Anduve por la querencia detrás de lo fraternal
I wandered in the familiar place in search of brotherhood
Allá, en el Algarrobal que al norte me lleva
There, in the Algarrobal that takes me north
Flechando yo supe andar
I knew how to walk around with arrows
Descalzo por los caminos
Barefoot on the roads
El rumbo de un peregrino
The traveler's journey
Cantando con al final
Singing with me in the end
Nostalgia de aquel lugar que llevo conmigo
Nostalgia for that place I carry with me
Está por amanecer
Dawn is about to break
Se escuchan cantar las aves
You can hear the birds singing
Y al ruido de los zorzales
And to the sound of the thrushes
El viento da su poder
The wind gives its power
El monte de nuestra ser
The forest of our being
Cantor como nadie
A singer like no other
El patio recién regao
The patio recently watered
Debajo de la enramada
Under the bower
Violines, también guitarras, y bombos van a sonar
Violins, guitars and drums will also sound
La fiesta va a comenzar en marca borrada
The party is about to begin in the erased mark
¡Y que se venga la segundita!
And let the second round come!
Volví para ver el sol
I came back to see the sun
Que sale de la rivera
Rising from the shore
Bailar una chacarera de nuevo junto al fogón
To dance a chacarera again by the fire
Cantando de corazón debajo 'e la brea
Singing from the heart under the tar
La luna que alumbra más y el brillo de las estrellas
The moon that shines brighter and the glow of the stars
No se encuentra donde quiera
You won't find it just anywhere
El cielo que han de mirar
The sky you have to look at,
Yo que no hay otro igual como el de mi tierra
I know there's no other like that of my homeland
(¡Sigue nomá!)
(Keep going!)
Y todo lo que viví
And everything I lived
A orillas del pilcomayo
On the banks of the Pilcomayo
En mi pecho está clavado
Is etched in my chest
Un tiempo que fui feliz
A time when I was happy
Yo que no ha de morir
I know it won't fade away
Mi amor por el pago
My love for my homeland
El patio recién regao
The patio recently watered
Debajo de la enramada
Under the bower
Violines, también guitarra
Violins, also guitar
Y bombos van a sonar
And drums will sound
La fiesta va a comenzar en marca borrada
The party is about to begin in the erased mark





Writer(s): Jorge Raul Rojas, Mario Alfredo Rojas, Lucio Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.