El Individuo - No Me Mientan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Individuo - No Me Mientan




No Me Mientan
Не лгите мне
Mentira le dijo a verdad que habían verdades en algunas mentiras
Ложь сказала правде, что в некоторых видах лжи есть доля правды.
Verdad nunca quiso creer me imagino
Правда, похоже, не хотела верить.
Se lo había dicho mentira
Так сказала ей ложь.
Entonces mentira sufriendo callada
Тогда ложь, страдая молча,
Encontró una verdad en su mentira
Нашла правду в своей лжи.
Y corriendo fue mostrárselo a la verdad
И бегом понеслась показывать правде,
Que en verdad no le estaba diciendo mentira
Что на самом деле не лгала ей.
Y así fue como mentira mentía y mentía día por día a la verdad
И вот так ложь лгала и лгала изо дня в день правде,
Hasta que ya por cansancio verdad aceptó la verdad
Пока правда от усталости не приняла правду,
Que le estaba diciendo mentira
Которую говорила ей ложь.
No quién mentía en verdad si verdad o mentira, mentira o verdad,
Не знаю, кто лгал на самом деле, правда или ложь, ложь или правда,
Verdad que es mentira?
Правда, что это ложь?
Me dijo verdad pues entonces si hay verdad en alguna mentira
Мне сказала правда, что если есть правда в какой-то лжи,
A mi me gusta la verdad
Мне нравится правда,
Pero he dicho algunas mentiras
Но я говорил тебе и ложь.
Yo a ti te quiero de verdad
Я тебя люблю по-настоящему,
Aunque seas de mentira
Даже если ты ложь.
Si te miento y te amo de verdad piensas que mi amor es una mentira
Если я лгу тебе, но люблю по-настоящему, ты думаешь, моя любовь ложь?
Pero yo mentiría en verdad pa salvar un amor de verdad sin mentiras
Но я бы солгал по-настоящему, чтобы спасти настоящую любовь без лжи.
Y es que aveces mentirse
Иногда лгать друг другу
Nunca está de más en este mundo de verdad y mentira
Не помешает в этом мире правды и лжи.
No me mientas dime la verdad que yo no voy a creer más en tus mentiras
Не лги мне, скажи правду, я больше не поверю твоей лжи.
De mentira en mentira encontré mi verdad
О лжи во лжи я нашел свою правду
Y descubrí que era mentira
И обнаружил, что это была ложь.
Pues entonces a partir de ahora diré la verdad jamás la mentira
Поэтому с этого момента я буду говорить правду, а не ложь.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лги мне больше.
No es mentira si digo verdad
Это не ложь, если я говорю правду.
No es verdad si te digo mentira
Это не правда, если я говорю тебе ложь.
Que mentira amor de verdad
Какая ложь твоя настоящая любовь.
Hay amor de verdad sin mentiras
Есть настоящая любовь без лжи.
No te quiero mentir
Я не хочу тебе лгать.
La verdad que crees que yo gano diciendo mentira así
Правда, что ты думаешь, я выиграю, говоря так ложь?
Que no me mientas dime la verdad,
Не лги мне, скажи правду,
Aunque ya verdad a mi me sepa a mentira
Хотя твоя правда для меня уже как ложь.
Y te dijo eso de verdad
И я сказал тебе это по правде.
De verdad me lo dijo, mentira
Правду мне сказала, ложь.
Esa gente si son de verdad
Эти люди настоящие.
Ño no metas más mentira mijo
Нет, не лги больше, сынок.
Si sabes lo que es la verdad,
Если ты знаешь, что такое правда,
Y crees de verdad, que hay una verdad, te creo
И веришь по-настоящему, что есть правда, я тебе верю.
Porque yo si soy de verdad
Потому что я настоящий.
Y te lo juro que por la verdad es que me rijo
И клянусь тебе, что правдой я руководствуюсь.
Miénteme que me gusta
Солги мне, мне нравится.
Si los hay que les gusta
Если есть те, кому нравится.
Es que hay gente que prefieren una mentira
Есть люди, которые предпочитают ложь.
Porque las verdades les asustan
Потому что правда их пугает.
Yo si que no tengo ningún problema
У меня нет никаких проблем
En decir lo que pienso en verdad, allá el que se insulta
Сказать то, что я думаю на самом деле, пусть обижаются.
Ya ni más mentira ni más verdad
Ни больше лжи, ни больше правды.
Ño y a quien le echamos la culpa
Ну и кого мы обвиним?
No me mientas más
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
Porque ya mentira estaba en mi verdad
Потому что ложь уже была в моей правде.
Aunque mi verdad jamás me diría mentira,
Хотя моя правда никогда не солгала бы мне,
Mentir se ha hecho parte de esta sociedad
Ложь стала частью этого общества,
Que parece de verdad pero es de mentira,
Которое кажется настоящим, но является ложью.
Mentira que le mentiste a tu mamá,
Ложь, что ты солгал своей маме,
ño te van a dar y no es mentira y aunque la paliza sea de verdad
Тебя накажут, и это не ложь, и хотя порка будет настоящей,
Te la dieron por una mentira
Тебя наказали за ложь.
No me mientas más
Не лги мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.
No me mientan mas
Не лгите мне больше.





Writer(s): Rafael Bou Lemus, Boima Tucker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.