El Individuo - Piensa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Individuo - Piensa




Piensa
Think
Que los problemas no se evaden se afrontan
Problems aren't avoided, they're faced
Y a mi no me gusta estar perdiendo el tiempo con ideas tontas
And I don't like to waste time with silly ideas
No te sulfates corre que te quedas monta
Don't get upset, run, or you'll stay stuck
Que este tren va que se despetronca
This train is going to derail
No es lo mismo un instrumento en vivo que en el Kontack
It's not the same, a live instrument than in a Kontack
Yo siempre ando solo con mis eggunes de escoltas
I always walk alone with my egguns as escorts
Y aunque que hay mucha gente que no me soporta
And although I know that there are many people who can't stand me
Me da sentimiento asere pero no me importa
I feel sorry, but I don't care
Allá el que se corte, porque si te cortas
All those who get cut, because if you get cut
Asere es tu corte y cada cual sabe por qué se corta
Man, it's your cut and each one knows why they get cut
Gracias a dios ya lo mío se exporta
Thank God, now my stuff is exported
Y me han llegado feedback de todas partes del mundo
And I have received feedback from all over the world
Por lo que le aporta
For what it brings
Yo vengo de un barrio que a la larga o a la corta
I come from a neighborhood that sooner or later
Me ha enseñado mucho porque soy de los que escucho compa
Has taught me a lot because I listen, man
Algunas amistades que me han fallado mucho
Some friendships that have failed me a lot
Y muchos que han estado ahí conmigo hasta en tiempo de confronta
And many who have been there for me, even in times of confrontation
Y aunque fui de escuela asere también fui de bronca,
And although I went to school, man, I also got into fights,
Porque la gente de escuela hermano también roncan
Because people in school, bro, also snore
Y róncame pero no juegues con mi mazorca
And snore me, but don't mess with my corn
Que te puede salir caro ir de compra
It can be expensive to go shopping
Que nunca te pienses que eres el dueño de la verdad absoluta asere
Don't you ever think that you are the owner of the absolute truth, honey
eres otro recluta que piensa
You are another recruit who thinks
Y eso que piensas, puede ayudarte a trazar tu ruta,
And what you think, can help you trace your route,
Pero no a ganar la competencia
But not to win the competition
Recuerda que es pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Remember that he is poor who thinks that others do not think
Pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Poor is he who thinks that others do not think
Pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Poor is he who thinks that others do not think
Sigo siendo el mismo sin subestimar a mi oponencia
I remain the same without underestimating my adversary
Aveces con muy poca paciencia
Sometimes with very little patience
Aprendiendo de la inteligencia de esa gente inteligente
Learning from the intelligence of those intelligent people
Que aporta ingredientes a mi inteligencia
Who give my intelligence ingredients
Esclavo del arte, que se ha hecho parte de mi presencia
Slave to art, which has become part of my presence
Y asistiendo a clases sin ausencia
And attending classes without absence
Porque fue en el arte, y en lo que me imparte
Because it was in art, and in what was imparted in me
Donde descubrí el estandarte de mi existencia
Where I discovered the banner of my existence
Soñando con ser entre todos el uno descubrí
Dreaming of being one among many, I discovered
Que algunos nacieron pa' ser uno más de la audiencia
Some were born to be just one more of the audience
Pero de lo que estoy seguro es que quizás no voy a ser el uno
But what I am sure of is that I may not be The One
Pero estaré entre la preferencia
But I'll be among the favorites
Porque sin contacto y con textos
Because without contact and with texts
Fui contando mi contexto, cantando contento mi experiencia
I was telling my context, singing my experience happily
Pues entonces con tacto y contento
So then with tact and joy
Voy a seguir atento a contestar las preguntas de tu conciencia
I'll continue to be attentive, to answer the questions of your conscience
Voy a ser progenitor porque fui descendencia en el pasado,
I'm going to be a parent because I was once a descendant in the past
Y mi pasado no ha perdido vigencia
And my past has not lost validity
Viviendo como un actor probando quizás sin ver resultados
Living like an actor, trying perhaps without seeing results
Pero competente en todas las competencias
But competent in all competitions
Que nunca te pienses que eres el dueño de la verdad absoluta asere
Don't you ever think that you are the owner of the absolute truth, honey
eres otro recluta que piensa
You are another recruit who thinks
Y eso que piensas, puede ayudarte a trazar tu ruta,
And what you think, can help you trace your route,
Pero no a ganar la competencia
But not to win the competition
Recuerda que es pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Remember that he is poor who thinks that others do not think
Pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Poor is he who thinks that others do not think
Pobre aquel que piensa que los demás no piensan
Poor is he who thinks that others do not think





Writer(s): Rafael Bou Lemus, Boima Tucker, Rasiel Chiroles, Dany Paneque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.