El Jincho - Fuego a la Lata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jincho - Fuego a la Lata




Fuego a la Lata
Fire to the Can
Yo soy un joseador
I am a joseador
Salgo a josear con lagañas
I go out to fuck around with lagañas
Ahí esta nítido, mejor de ahí se daña
There it is clear, better from there it gets damaged
Me fui pa' Santo Domingo como el rey de España
I left for Santo Domingo as the King of Spain
A beber agua de coco y a follar en la cabaña
To drink coconut water and fuck in the cabin
Tráeme un príncipe, pa' enrolar un buche de haze
Bring me a prince, to roll up a crop of haze
A mi no me importa morir joven como Kurt Cobain
I don't mind dying young like Kurt Cobain
Ando en la calle desde antes de los dieciséis
I've been on the street since before I was sixteen
Con par de preservativos por si hay que violar la ley
With a pair of condoms in case the law has to be broken
Ok, mi loco no intenten caerme atrás
OK, my crazy don't try to fall behind me
Si piensan como yo el cerebro se te puede malograr
If they think like me, the brain can be damaged
A ti bocón, Jason el mono y el coro de los pra-pra
To you big mouth, Jason the monkey and the chorus of the pra-pra
Esto es el bajo mundo aquí no puedes entrar
This is the underworld here you can't get in
Estoy frío en los barrios calentones
I'm cold in the hot neighborhoods
En los colmados y en los puntos ponen mis canciones
In the grocery stores and at the points they put my songs
Saben que el kinkillero la pone
They know that the kinkiller puts her
Soy tan duro que algunos piensan que químico me escribe las canciones
I'm so hard that some people think that chemist writes me the songs
Ultra Mega Universal la compañía
Ultra Mega Universal the company
Somos la cara del rap, tenemo' la calle prendi'a
We're the face of rap, we've got the street on
Una manita de plátano para los policías
A little banana hand for the cops
Para que no nos jodan y nos dejen fumar María
So they don't fuck with us and let us smoke Maria
Mala mía si te fundo la mente
My bad if I melt your mind
Que yo soy el mejor es evidente
That I am the best is obvious
Tuvo que venir el español a darle cotorra a la gente
The Spaniard had to come to give people a chatter
No lo digo yo, lo dijo Papa Conciente
I'm not saying it, the Pope said it consciously.
Fuego a la lata y puños a la garata
Fire to the can and fists to the garata
El kinkillero neto con un flow que está nata
The net kinkillero with a flow that is born
Arrebata'o bajo los efectos de la mata
Snatch'o under the effects of the kill
Aquí no estamos jugando estamos atrás de la paca
We are not playing here we are behind the bale
Fuego a la lata y puños a la garata
Fire to the can and fists to the garata
El kinkillero neto con un flow que está nata
The net kinkillero with a flow that is born
Arrebatao' bajo los efectos de la mata
Caught up' under the effects of the kill
Aquí no estamos jugando estamos atrás de la paca
We are not playing here we are behind the bale
Salgo a la calle y me persigno, amén
I go out on the street and cross myself, amen
A los demagogos que les den
To the demagogues who give
Hago psicopatadas cuando que los chivatos no me ven
I do psychopaths when I know that the snitches don't see me
Es que a la calle le doy un toque que ni el ave creen
Is that I give the street a touch that even the bird does not believe
Estuve en el Edén con Adán fumando cogollo
I was in Eden with Adam smoking bud
Pero me echaron porque a Eva le rompí su gollo
But they kicked me out because I broke Eva's throat
Date dos pa' arriba pa' que le llegues al rollo
Give yourself two pa'up pa' that you get to the roll
Niña, si tienes más de dieciséis años, te follo
Girl, if you're over sixteen, I'll fuck you
Esto es rap criollo, qué e' lo que
This is Creole rap, what e' what
Los raperos me quedan pequeños como condones Pante
Rappers fit me small as Pante condoms
Mi flow es más bien de café
My flow is more like coffee
Paseo por el barrio con el machete en el carrito del bebé
Walking around the neighborhood with the machete in the baby stroller
No te alarmes NB pon el beat pa' que lo desarme
Don't be alarmed NB put the beat on to 'disarm it
Quieren copiarme el estilo pero no pueden llegarme
They want to copy my style but they can't reach me
Ha sido mucha la lucha que he cogido pa' colarme
It's been a lot of struggle that I've taken to sneak
Y ahora que me he cola'o ni loca con negros pueden sacarme
And now that I've gotten crazy with black people they can take me out
Tienen que respetarme pa' que no se arme un juidero
They have to respect me so they don't make a mess
sabes que la tiene prendida el kinkillero
You know the kinkiller's got it on
Desde que me subí en el pájaro de acero
Since I got on the steel bird
Soy la cara del rap callejero en el mundo entero
I'm the face of street rap all over the world
Fuego a la lata y puños a la garata
Fire to the can and fists to the garata
El kinkillero neto con un flow que está nata
The net kinkillero with a flow that is born
Arrebatao' bajo los efectos de la mata
Caught up' under the effects of the kill
Aquí no estamos jugando estamos atrás de la paca
We are not playing here we are behind the bale
Fuego a la lata y puños a la garata
Fire to the can and fists to the garata
El kinkillero neto con un flow que está nata
The net kinkillero with a flow that is born
Arrebatao' bajo los efectos de la mata
Caught up' under the effects of the kill
Aquí no estamos jugando estamos atrás de la paca
We are not playing here we are behind the bale
Ja, ja, ay
Ha, ha, ay
Dale pa' allá, my nigga
Get over there, my nigga
Ya chabelita quién yo soy
Already you chabelita who I am
El Kinkillero Neto
The Net Kinkiller
La gente fuerte
The strong people
Ultra Mega Music
Ultra Mega Music
NB
NB
DJ Faru
DJ Faru
El Parla, ¿qué lo que dice'?
The speaker, what do you say'?
La Felpa 27
The Plush 27
Pra pra, es la señal
Pra pra, is the sign
Jeison El Mono
Jeison The Monkey
Bla La Sustancia
Blah The Substance
El sicario Yubel Mora
The hitman Yubel Mora
El Parcero Rojo Capo
The Red Kingpin
Free Arrocito
Free Arrocito
La bofetada
The slap





Writer(s): David Calvo Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.