El Jincho - Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jincho - Fuego




Fuego
Fire
The fucking company
The fucking company
Ay, eh
Ay, eh
Dale pa' allá my nigger'
Head over there, my girl
La gente fuerte
The strong people
Yo soy el quinquillero neto
I'm the real hustler
Los rangos son míos, coño
The ranks are mine, damn
Magic en los botoncitos
Magic in the fingertips
Estoy haciendo mi diligencia
I'm doing my thing
Pasito a pasito con paciencia
Step by step with patience
Hago rap pa' dejar a un lado la delincuencia
I rap to leave crime behind
La calle y la cárcel me han servido de experiencia
The streets and jail have served as my experience
Por eso entre los raperos, yo marco la diferencia
That's why among rappers, I make the difference
Ando con pandilleros desde la adolescencia
I've been with gangsters since adolescence
Haciendo pila de robos con violencia
Pulling off a bunch of robberies with violence
Dando machetazos hasta por correspondencia
Swinging machetes even for revenge
Y manipulando armas de fuego sin licencia
And handling firearms without a license
Haciendo butrones pero con inteligencia
Making holes but with intelligence
Desconectamos la alarma con un inividor de frecuencias
We disconnect the alarm with a frequency inhibitor
Si se tira la poli', no pongas resistencia
If the cops show up, don't resist
Contra la pared y entrega tus pertenencias
Against the wall and hand over your belongings
No estoy en prisión por la presunción de inocencia
I'm not in prison because of the presumption of innocence
Estoy en condicional hasta que el juez dicte sentencia
I'm on parole until the judge passes sentence
Yo solo rapeo mis vivencias
I just rap about my experiences
Pero como soy quinquillero dicen que soy mala influencia
But since I'm a hustler they say I'm a bad influence
Dicen que soy un criminal, por mi apariencia
They say I'm a criminal, because of my appearance
Yo tengo cargos judiciales, no de conciencia
I have legal charges, not guilty conscience
En el barrio 24-7 sin ausencia
In the hood 24/7 without absence
Tengo más labia que Bill Gates dando una conferencia
I have more game than Bill Gates giving a lecture
Soy una eminencia a nivel de rap callejero
I'm an eminence at the level of street rap
Es que yo soy un tigueron pero quinquillero
It's that I'm a tiger but a hustler
Traje una placa de polen pa' que fume el barrio entero
I brought a slab of pollen for the whole neighborhood to smoke
Y par de preservativos para darle duro a los cueros
And a couple of condoms to hit the girls hard
Algún día voy a salir en los noticieros
One day I'm going to be on the news
Cuando me la locura de apuñalar a un madero
When I go crazy and stab a cop
Con un cuchillo de los carniceros
With a butcher's knife
Pa' que su compañero tenga que vaciarme su cargador entero
So that his partner has to empty his whole magazine on me
Esto es rap pa' drogadictos, zorras y carceleros
This is rap for drug addicts, bitches, and jailers
Vivo mi vida rolling, me importa una coño si me muero
I live my life rolling, I don't give a damn if I die
El parla cocinando la grasa en el caldero
The homie cooking the crack in the pot
Y el parsero rojo capo activo con los chiperos
And the red capo active with the dealers
Fuego, fuego, fuego
Fire, fire, fire
Esto está calentón
This is getting hot
Salte si no aguantas en fogón
Get out if you can't stand the heat
A fuego
On fire
Soy con mi gente de callejón
I'm with my people from the alley
A fuego, a fuego, a fuego, a fuego
On fire, on fire, on fire, on fire
Fuego, fuego, fuego
Fire, fire, fire
Esto está calentón
This is getting hot
Salte si no aguantas el fogón
Get out if you can't stand the heat
A fuego
On fire
Soy con mi gente de callejón
I'm with my people from the alley
Y al bocón le damos fuego (Fuego)
And the loudmouth gets fire (Fire)
Hola soy el Jincho, no nos hemos presentao'
Hi, I'm El Jincho, we haven't introduced ourselves
Aunque de seguro en el móvil de tu hermana me has escuchau'
Although I'm sure you've heard me on your sister's phone
En las calles de Orcasitas, me he criao'
In the streets of Orcasitas, I was raised
Por eso que tengo un flow tan underground y un penco huevo doblao'
That's why I have such an underground flow and a crooked cock
Lo que tengo, yo solo me lo he ganau'
What I have, I earned it myself
A ninguno de estos envidiosos, interesaos' me ha ayudau'
None of these envious, interested people have helped me
Es que tengo pocos enemigos declaraos'
It's that I have few declared enemies
Pero muchos amigos disfrasaos'
But many disguised friends
He vendido droga y he robao', he bebido y
I've sold drugs and stolen, I've drunk and
He fumau', he huelido' pero nunca e trabajao'
I've smoked, I've smelled but I've never worked
He estao' detenido y exposao' en los juzgaos'
I've been detained and exposed in the courts
Unas veces me han cogido y otras me les escapao'
Sometimes they've caught me and other times I've escaped them
He estao' encerrao' en la prisión hasta que al juez le ha dao' la gana
I've been locked up in prison until the judge felt like it
Casi pierdo la pierna por saltar por una ventana
I almost lost my leg jumping out of a window
Son pila las veces que hecho llorar a la mamá
There are many times I've made my mom cry
Pero bueno, no vamos a hacer un drama
But hey, let's not make a drama
Yo siempre estoy activo, repartiendo saranana
I'm always active, dealing saranana
Y sigo siendo adicto al aroma de mariajuana
And I'm still addicted to the aroma of marijuana
La gente que son mía, saben que no quiero fama
The people who are mine, know that I don't want fame
Yo solo quiero hacerme rico y morir joven como Nirvana
I just want to get rich and die young like Nirvana
Tengo la calle en llama
I got the streets on fire
Estoy dando corriente
I'm giving current
No es lo mismo llamar al diablo
It's not the same to call the devil
Que tenerlo en frente
Than to have him in front of you
Aquí vivimos humildemente
Here we live humbly
Son los agentes de la ley, contra la ley de la gente
It's the agents of the law, against the law of the people
Pero por suerte ahora soy cantante
But luckily now I'm a singer
Y tengo unas sicaria despampanante
And I have some stunning assassins
Un par de mega divas
A couple of mega divas
Que me compran colgantes
Who buy me pendants
Y pendientes con diamantes
And earrings with diamonds
Pa' que en los videoclips salga elegante
So that I look elegant in the music videos
Fuego, fuego, fuego
Fire, fire, fire
Esto está calentón
This is getting hot
Salte si no aguantas el fogón
Get out if you can't stand the heat
A fuego
On fire
Soy con mi gente de callejón
I'm with my people from the alley
A fuego, a fuego, a fuego, a fuego
On fire, on fire, on fire, on fire
Fuego, fuego, fuego
Fire, fire, fire
Esto está calentón
This is getting hot
Salte si no aguantas el fogón
Get out if you can't stand the heat
A fuego
On fire
Soy con mi gente de callejón
I'm with my people from the alley
Y al bocón le damos fuego (Fuego)
And the loudmouth gets fire (Fire)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.