El Jincho - La Gente Fuerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jincho - La Gente Fuerte




La Gente Fuerte
The Strong People
To el mundazo sabe que yo soy el que controla por mis bolas
The whole damn world knows I'm the one in control, by my balls
Si no son de los mios hagan cola
If you're not with me, get in line
Preparen la cacerola pa cocinar el opio de la amapola
Prepare the pot to cook the opium poppy
Que están a 70 las payolas Caranbola, dale pa ya Enrola la heis
Payola's at 70, Carambola, come on, roll up the haze
Estoy mal obrao del cerebro como
My brain's messed up like
Frankestain Ey este 2016 le he pedido al
Frankenstein. Ey, this 2016 I've asked the
Abogado que resuelva mis asuntos con la ley
Lawyer to sort out my issues with the law
No es un juego de la play, es la vida en orcasitas
It's not a PlayStation game, it's life in Orcasitas
Los bildin con el inhibidor y la centralita
The buildings with the inhibitor and the switchboard
Persecuciones policiales por la
Police chases on the
Autopista Bifo apunta otra psicopatada en la lista
Highway. Bifo adds another psychopathic kick to the list
Necesitan un exorcista pa su cuello
They need an exorcist for their neck
La gente fuerte ink es el sello Patrocinao por zor, psicópatas,
La gente fuerte ink is the seal. Sponsored by junkies, psychos,
Drogadictos y camellos Vivo como un
Drug addicts and camels. I live like a
Marqués, trabajando como un plebeyo
Marquis, working like a plebeian
Ellos no me llegan ni de coña
They can't even reach me, not even close
Destapa el coñac, quema la uña de la moña
Uncork the cognac, burn the tip of the bud
La cuña se aruña porque no me gustan ñoñas
The chick scratches herself because she doesn't like boring guys
Si mi gente te empuña, refunfuñas como doña
If my people grab you, you'll grumble like a doña
Esto es pa gente fuerte de corazón
This is for people with a strong heart
Pa los del callejón que cargan con su expediente Los que corren la
For those in the alley who carry their record. Those who run the
Calle sin darles mente Rap para drogadictos, zor y delincuentes
Street without paying them mind. Rap for drug addicts, junkies and criminals
Esto es pa gente fuerte de corazoncorazón
This is for people with a strong heart, heart
Pa todos los que están en la prisión
For all those who are in prison
Cumpliendo 20 Los que cabecean porque lo sienten
Serving 20. Those who nod their heads because they feel it
Rap para drogadictos zor y
Rap for drug addicts, junkies and
Delincuentes Cabecea si lo sientes en el pecho
Criminals. Nod your head if you feel it in your chest
Aquí huele mosparel, no comemos techo
It smells like hash here, we don't eat ceiling
De hecho, no te achoches camina derecho
In fact, don't slouch, walk straight
Haz eso a mi víctima en un callejón estrecho
Do that to my victim in a narrow alley
Estoy satisfecho pero no me conformo
I'm satisfied but I don't settle
Te informó, me doy dos pa arriba y me transformo
I inform you, I take two puffs and transform
La película que me estoy viviendo es de porno
The movie I'm living is pornographic
Un tron de mujeres malas en mi entorno
A bunch of bad women in my circle
Yo no formo parte de ese sistema
I'm not part of that system
Problemas pa to el mundo sin dilema
Problems for everyone, no dilemma
Basta que cojas sida y luego cortarse las venas
Just get AIDS and then slit your wrists
Que me importa a mi si matas a uno escuchando mis temas
I don't care if you kill someone listening to my tracks
Esto está crema Dile tu callembo Enamoró a malui grabamos dembow
This is fire. Tell your buddy. Enamoró fell for Malui, we recorded dembow
Me estoy dando cuenta de lo que estoy consiguiendo
I'm realizing what I'm achieving
Porque hasta las pujas en la moraleja están frustras con mi calembo
Because even the chicks in La Moraleja are frustrated with my style
Esto es la gente fuerte de corazón
This is for the people with a strong heart
Pa los del callejón que cargan con su expediente
For those in the alley who carry their record
Los que corren la calle sin darles mente
Those who run the street without paying them mind
Rap para drogadictos, zor y delincuentes
Rap for drug addicts, junkies and criminals
Esto es pa gente fuerte de corazoncorazón
This is for people with a strong heart, heart
Pa todos los que están en la prisión cumpliendo 20
For all those who are in prison serving 20
Los que cabecean porque lo sienten Rap
Those who nod their heads because they feel it. Rap
Para drogadictos zor y delincuentes
For drug addicts, junkies and criminals
Rap pa drogadictos, zor y delincuentes
Rap for drug addicts, junkies and criminals
Nosotros tenemos los rangos militarmente
We have the ranks militarily
El camello de tu camello es nuestro cliente
Your dealer's dealer is our client
Asique tu película ridícula no me la cuentes
So don't tell me your ridiculous story
Tengo más labia que el presidente dando un Meeting Si hacemos un
I have more charisma than the president giving a meeting. If we do a
Roberto yo reparto fifty fifty Fumo
Roberto I split it fifty-fifty. I smoke
Tanto que parece que tengo conjuntivitis
So much it looks like I have conjunctivitis
Me siento como Trebor cuando voy al club de Steap-tis Grafitis con el
I feel like Trebor when I go to the strip club. Graffiti with the
Nombre de mi clan Los míos personales, fuman,
Name of my clan. My personal ones, they smoke,
Beben y se dan Si los poligomanas sueltan a los
Drink and indulge. If the cops release the
Dobermans Con l pata ortopédica corro más que Forrest Gum
Dobermans. With my orthopedic leg I run faster than Forrest Gump
No quiero champagne, destapa la cerveza
I don't want champagne, uncork the beer
Nosotros somos los ricos que viven en
We are the rich who live in
La pobreza Llegale y meterlo en la cabeza
Poverty. Get it and put it in your head
Soy el Jincho, la gente fuerte por naturaleza Ayy Dale pa ya my ni
I'm El Jincho, the strong people by nature. Ayy Come on, my girl
Los rangos son míos La gente fuerte,
The ranks are mine. The strong people,
Dominican kinki clan Portal 30
Dominican kinki clan. Portal 30
Studios Ayy Las verdaderas psicopatadas 1 a
Studios. Ayy The real psychopathic kicks 1 to






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.