El Jincho - Pensando en Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Jincho - Pensando en Ti




Pensando en Ti
Thinking of You
¿Qué va a pensar tu padre, cuando le cuentes que te has enamora'o de un delincuente? (Dime)
What will your father think when you tell him you've fallen for a criminal? (Tell me)
¿Qué va a pensar tu madre, cuando la cuentes que te has enamora'o de un delincuente?
What will your mother think when you tell her you've fallen for a criminal?
Y que estás pensando en y yo pensando en ti (Vete pa' allá)
And that you're thinking of me, and I'm thinking of you (Go over there)
Y pensando en mí, y yo pensando en ti (No puedo sacarte de mi mente, ay)
And you're thinking of me, and I'm thinking of you (I can't get you out of my mind, ay)
¿Qué va a pensar tu padre, cuando le cuentes que te has enamora'o de un delincuente?
What will your father think when you tell him you've fallen for a criminal?
Que no trabajar honradamente
That I don't know how to work honestly
Se robar honradamente
I know how to steal honestly
Y todo mi dinero me lo gano ilegalmente
And all my money I earn illegally
Soy un borracho que consume estupefacientes
I'm a drunk who consumes narcotics
Si en el juzgado tengo un expediente
I have a record in court
Con otro de causas y pila de antecedentes
With another one for charges and a pile of priors
Pero solo pienso en ti, no puedo sacarte de mi mente
But I only think of you, I can't get you out of my mind
¿Qué vas a hacer si me meten en prisión?
What are you going to do if they put me in prison?
no vas a aguantar la presión de la situación
You won't be able to handle the pressure of the situation
Y no es que yo esté orgulloso de ser un ladrón
And it's not that I'm proud of being a thief
Pero así vivimos en el callejón
But that's how we live in the alley
Te pido perdón por darte una mala vida
I apologize for giving you a bad life
Perdón por darte una mala vida
Sorry for giving you a bad life
La única manera de hacerte feliz es con mi despedida
The only way to make you happy is with my farewell
Ahora duele pero el tiempo sanará la herida
It hurts now, but time will heal the wound
eres mi mega diva y siempre lo vas a ser
You are my mega diva and you always will be
Aunque tus padres conmigo no te quieran ver
Even though your parents don't want to see you with me
Hay una cosa que tienen que entender
There's one thing they have to understand
Que yo soy un delincuente pero el delincuente que te hizo mujer
That I'm a criminal, but the criminal who made you a woman
¿Qué va a pensar tu padre, cuando le cuentes que te has enamora'o de un delincuente? (Dime)
What will your father think when you tell him you've fallen for a criminal? (Tell me)
¿Qué va a pensar tu madre, cuando la cuentes que te has enamora'o de un delincuente?
What will your mother think when you tell her you've fallen for a criminal?
Y que estás pensando en y yo pensando en ti
And that you're thinking of me, and I'm thinking of you
Y pensando en mí, y yo pensando en ti (No puedo sacarte de mi mente)
And you're thinking of me, and I'm thinking of you (I can't get you out of my mind)
A veces miro al cielo y me pregunto, ¿por qué tiene que ser así?
Sometimes I look at the sky and ask myself, why does it have to be like this?
Tengo que salir a atender el punto y a delinquir
I have to go out to work the corner and commit crimes
Lo siento por no saber hacerte feliz
I'm sorry I don't know how to make you happy
Hace tiempo no te veo sonreír por eso poco, a poco te perdí
I haven't seen you smile in a while, that's why I lost you little by little
Yo que después de esto me voy a arrepentir
I know I'll regret this later
Pero si no estoy contigo es porque quiero lo mejor pa' ti
But if I'm not with you, it's because I want the best for you
A veces miro al cielo y me pregunto, llorando ¿por qué tiene que ser así?
Sometimes I look at the sky and ask myself, crying, why does it have to be like this?
Tengo que salir a atender el punto y a delinquir
I have to go out to work the corner and commit crimes
No hacerte feliz
I don't know how to make you happy
Hace tiempo no te veo sonreír por eso poco, a poco te perdí
I haven't seen you smile in a while, that's why I lost you little by little
Yo que después de esto me voy a arrepentir
I know I'll regret this later
Pero si no estoy contigo es por que quiero lo mejor pa' ti
But if I'm not with you, it's because I want the best for you
¿Qué va a pensar tu padre, cuando le cuentes que te has enamora'o de un delincuente? (Dime)
What will your father think when you tell him you've fallen for a criminal? (Tell me)
¿Qué va a pensar tu madre, cuando la cuentes que te has enamora'o de un delincuente?
What will your mother think when you tell her you've fallen for a criminal?
Y que estás pensando en y yo pensando en ti
And that you're thinking of me, and I'm thinking of you
Y pensando en mí, y yo pensando en ti (No puedo sacarte de mi mente)
And you're thinking of me, and I'm thinking of you (I can't get you out of my mind)
Ah-ay, dale pa' allá sicariona, sabe' to'
Ah-ay, go over there sicaria, you know everything
El Kinquiñero Neto, la gente fuerte
El Kinquiñero Neto, the strong people
Ultramega Universal
Ultramega Universal
FlyHigh Music
FlyHigh Music
Markus en los botoncitos
Markus on the little buttons
Una psicopatada
A psychokick
Pero, Ceci, ja, ja, ja, ja
But, Ceci, ha, ha, ha, ha





Writer(s): el jincho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.